- Kezdőoldal
- A Sorozatról
- Epizódok
- Szereplők
- Fórum
- Felirat
- Fan Verseny
- Fan Art
- Fan Fiction
- -Ferike- 3.14
- dertom - 4x01 The game Continues
- FerJO - 3.12-3.22
- ferp - 4x01 Payback
- Filemon - Prison Break by Filemon
- geosel - A szökés (kicsit másképp)
- haywire42 - Panama vs. Hungary
- haywire42 - PB 3.14.1 Meglepő fordulatok
- haywire42 - PB 3.14.2 Meglepő fordulatok2
- musseln - S03E01
- sammy - PB S03E14
- szigony - 3x14 Michael vs. Panama
- szigony - PB 3x15 Hope
- zoy91 - 4x01 The Enigmatic bag
- zoy91 - S03E13 (alternatív)
- Fan Video
- Keresés
- Link ajánló
- Belépés
musseln - S03E01
C-Note, 2008, február 25 - 17:05
Vízpart, a kis stég mellett egy kis hajó. Linc megy a stégen, majd mielőtt elérné a hajót, letérdel és a vízben kezd kotorászni. Sara a zajra kijön a hajóból.
Sara
Linc?! Mit csinálsz?
Lincoln
Hello, Sara. Én is kérdezhetném ezt tőled! Kerestelek a rendőrségen, de mondták, hogy már elengedtek. Sajnos elvesztettem a nyomodat.
Sara
De mégis megtaláltál.
Linc
Igen. Gondoltam kihalászom a pénzt és elhajózom.
Sara
És mi lesz Michaellel? Képes lennél itt hagyni azok után, amit érted tett?
Linc
Mit kellene tennem? Tetováltassam magamra az épület alaprajzát és kerüljek be, hogy együtt megszökhessünk?
Sara
Nem erre gondoltam, de arra sem, hogy egyedül lelépsz a pénzzel.
Linc
Gyere velem!
Linc szokásától eltérően szerelmesen tekint Sara-ra.
Sara
Nem tehetem, szeretem Michaelt és nem hagyom cserben, ha már feláldozta magát értem.
Linc
És mi a terved?
Kórházban. Egy nővér éppen az infúziót állítja be.
Sucre (kábán)
Hol vagyok?
Nővér
A központi kórházban.
Sucre
A Fox Riverben?
Nővér
Nem, Panama City-ben.
Sucre
Hogy kerültem ide?
Nővér
Elájult az utcán és valaki hívta a mentőket.
Sucre
Ki volt az?
Nővér
Sajnos azt nem tudom, ismeretlen telefonáló volt.
Kísérleti telep udvara, Michael egy padon ücsörög elmélyülten.
Őr
Menj vissza az épületbe!
Michael
Miért? Mi lesz, ha nem?
Őr (kéjes vigyorral az arcán)
Te akartad!
Előveszi a gumibotját és ütni kezdi Michaelt.
Azért, mert azt mondtam, hogy menj vissza!
Michael próbálja kikerülni az ütéseket, de nem nagyon sikerül neki. Az őr egyre jobban belelendül és egy másik szalad oda, hogy lefogja.
Juan
Elég lesz már, Javier. Most már biztosan megtanulta, ki itt az úr!
Javier
Remélem is, te disznó!
Michael nem tud mozdulni, ezért az őrök ott hagyják. Michael óvatosan körül néz minden irányba.
Ismét a hajónál vagyunk.
Sara
Óvatosan kotorássz, nehogy Mr. Kimet találd meg.
Linc
Igyekszem.
Sara
Na, van már valami?
Linc
Azt hiszem, hogy itt van valami.
Linc beugrik a vízbe és alámerül. Pár másodperccel később, feje felett a hátizsákkal jön ki.
Sara (örül)
Megtaláltad!
Linc
Igen, megvan. De valahová ki kell teregetni, hogy megszáradjanak. Vizesen nem nagyon használható.
Sara
Oké, terítsük ki a hajón.
Mindketten a hajóra mennek.
Kórház, négyágyas szobában. Sucre fekszik az ajtóhoz legközelebbi ágyon, alszik. A folyosón orvosok beszélgetnek.
1. Orvos
Súlyosan károsodott a jobb veséje, míg kiment a kórházból és az utcákon bóklászott.
2. Orvos
Mit javasolsz?
1. Orvos
Egy vese átültetés lenne a legjobb megoldás…
2. Orvos
Persze, csak az nem olyan egyszerű. Tudod, hogy …
1. Orvos
Persze, hogy tudom, de ha nem kap új vesét, lehet, hogy leáll a másik is és elveszítjük. Tudunk valamit tenni?
2. Orvos
Utána kellene nézni a donor listán és talán…
1. Orvos
És talán mi?
2. Orvos
Nemrég’ hallottam, hogy a rendőrség egyezségeket köt néha elítéltekkel, hogy adják oda valamelyik szervüket, cserébe lerövidítik a büntetésüket vagy elengedik.
1. Orvos
Érdemes lenne megkérdezni.
2. Orvos
Igen, mindenképpen. Talán esélyesebb, mint várólistára tenni a donor listára. Utána nézek.
1. Orvos
Rendben, várom a visszajelzést. És ha lehet, minél hamarabb.
2. Orvos
Amint megtudok valamit, azonnal szólok.
Következő kép. Rendőrség. Egy hosszú, fekete hajú nő áll a pultnál, háttal.
Rendőrnő
Olá!
Nő
Olá! Beszél angolul?
Rendőrnő
Igen, segíthetek valamiben?
A nőt immár szemből látjuk, Pam Mahone az.
Pam
Igen, a férjemet keresem, Alex Mahone-t.
Rendőrnő
Egy pillanat, utána nézek.
Pam
Köszönöm.
Délután van, naplemente. Michael nehézkesen támaszkodik fel és indul be az épületbe. Az emberek a folyosókon vannak, cigifüst, beszélgetések hangja. Ő felemelt fejjel halad előre, ahogy befelé is jött, de néha eltorzul az arca a fájdalomtól. Hirtelen megtorpan. Szemben vele Alex Mahone áll.
Visszatérünk a rendőrségre, a recepciós pulthoz.
Rendőrnő
Itt is van. Sajnálom asszonyom, a férjét letartóztatták nagy mennyiségű kábítószer birtoklásért és terjesztés lehetőségének vádjával.
Pam
És hol van most? Meglátogathatom?
Rendőrnő
Sajnálom asszonyom, a férjét az állami büntetés-végrehajtási intézetbe szállították, Sona megyébe. Ez egy szigorúan ellenőrzött intézmény, az első három hónapban semmiképpen sem fogadhatnak látogatót.
Pam
Komolyan? És mit lehet tenni?
Rendőrnő
Sajnálom asszonyom, de jelenleg semmit nem tehetünk. Beadhat egy kérvényt, hogy szeretné meglátogatni a férjét az első alkalommal, amint lejár a három hónap. Ha a kérvényt elfogadják, akkor értesítik erről az időpontról.
Pam
Tehát még az sem biztos, hogy elfogadják a kérvényt?
Rendőrnő
Volt már rá sajnos példa.
Pam
Köszönöm a felvilágosítást és akkor természetesen szeretnék beadni egy ilyen kérvényt.
Rendőrnő átad egy lapot Pamnek.
Börtön – Sona – a kapuból kiált az egyik őr
Juan, az őr (ordít)
Bellick! Told ide a dagadt segged!
Semmi mozgás.
Juan
Bellick! Nem hallod? Vonszold ide magad!
Bellick négykézláb indul el a folyosón, az emberek megnézik. Elhalad Michael és Mahone mellett is, akik a fal mellett ücsörögnek, és szótlanul nézik a szerencsétlen Bellicket.
Juan
Csak, hogy ideértél! Azt hiszed más dolgunk sincs, mint rád várni. Na, tápászkodj fel, rád kell tennem a bilincseket.
Bellick feláll és minden ellenállás nélkül hagyja, hogy megbilincselje az őr és a rabszállító autóba tegyék.
Kórház, Sucre ágya mellett áll a nővér, mikor Sucre kinyitja a szemét.
Sucre
Hol vagyok?
Nővér
Még mindig kórházban, Panamában.
Sucre
Maricruz, Maricruz… hol vagy?
Nővér
Sajnálom, senor, nincs látogatója.
Sucre megragadja a nővér csuklóját, de semmi erő nincs benne.
Sucre
Keresse meg, kérem! Elrabolták……
Nővér
Meglátom, mit tehetek.
Sucre
Kérem, kérem!
Nővér
A legfontosabb, hogy megnyugodjon a műtét előtt.
Sucre
Miféle műtét?
Nővér
Mindjárt jön a doktor úr és elmondja.
Ebben a pillanatban lép be az orvos az ajtón, a nővérhez lép.
Orvos
Minden rendben van?
Nővér
Igen, de egy kicsit zaklatott egy nő miatt.
Orvos
Köszönöm. (Sucréhoz) Senor, Ön rendkívül szerencsés.
Sucre
Mi a bajom, doktor úr?
Orvos
Sokat kockáztatott, hogy korábban elhagyta a kórházat. De szerencsére időben visszahozták. Az egyik veséje viszont sajnos súlyosan károsodott. Ha nem teszünk valamit, akkor várhatóan a másik is le fog állni. És azért szerencsés, mert máris találtunk egy donort, akivel egyezik a vércsoportjuk és felajánlotta a veséjét.
Sucre
Ki az?
Orvos
Köt minket az orvosi titoktartás és nem is hiszem, hogy fontos.
Sucre
Kérem?!
Orvos
Egy elítélt, aki ezért cserébe kap némi engedményt a büntetésével kapcsolatban. De többet nem mondhatok.
Sucre
Köszönöm, doktor úr. És kérem, a menyasszonyomat elrabolták… Maricruz…… bezárták valahová…… kérem, segítsen!
Sucre elaludt az utolsó szavai után.
Orvos a nővérhez
Készítsék elő a műtéthez, kb. egy óra múlva érkezik az elítélt.
Nővér
Rendben, doktor úr.
Rendőrség, őrizetesben. T-Bag magányosan ücsörög egy széken és nézegeti a Michael által hagyott sebet.
Őr
Theodore Bagwell!
T-Bag felugrik és a rácshoz rohan.
T-Bag
Igen, főnök! Itt is vagyok. Kiengednek végre, ugye?
Őr
Si. Innen ki.
T-Bag
Végre, már kezdtem magam itt nagyon unni.
Az Őr kinyitja az ajtót, T-Bag kilép rajta és az őr megbilincseli.
T-Bag
Hé, nem erről volt szó? Mit csinál? Azt mondta, kiengednek!
Őr
Azt mondtam innen ki.
T-Bag
És hová visznek?
Az Őr, T-Baggel elindult a folyosón.
T-Bag
Mondja már meg hombre, hogy hová visznek! Én nem csináltam semmit! Engedjenek ki!
Mahone és Michael egy fal mellett ücsörögnek a félhomályos épületben.
Michael
Mi ez a hely, ahol vagyunk?
Mahone
Miért tőlem kérdi? Én is csak most jöttem. Nem tudok többet, mint Maga.
Michael
Csak gondoltam hátha járatosabb a fegyintézetek világában….
Mahone
Nem, nem szeretem őket. Főleg nem belülről. De meglehetősen érdekes egy börtön.
Michael
Már ha lehet ezt annak nevezni. Mindenki ott van, ahol akar, semmi rendszer, semmi fegyelem, nincsenek őrök.
Mahone
Furcsa, az biztos. Kitalált már valamit?
Michael
Mire gondol?
Mahone
Szökésre, természetesen.
Michael
Semmit nem tudok erről az egész helyről és az emberek sem túl barátkozóak, hogy szóba lehessen elegyedni velük. Még Bellicket is elvitték.
Mahone
Mit tehettek vele, hogy olyan ramaty állapotban volt? Mennyi időt tölthetett itt? Két napot? Hármat?
Michael
Sokkal többet biztosan nem, mivel a városban találkoztunk vele, mikor T-Bag és a cimborái a Cégtől csapdába csaltak minket.
Mahone
Biztos benne, hogy a Cég emberei voltak?
Michael
Igen.
Mahone
És T-Baggal kötöttek alkut?
Michael
T-Bag egész biztosan nem tudott volna ilyen csapdát kitalálni, így biztos.
Mahone és Michael felkapja a fejét a nagy zajra, fejüket a hang irányába, a bejárat felé fordítják.
T-Bag
Kérem, mondtam, hogy én nem csináltam semmit! Engedjenek ki innen!
T-Bag mögött bezáródik az ajtó, aki így kénytelen a folyosón előre haladni.
Michael
Nocsak, éppen emlegettük.
Mahone
Talán többet megtudhatunk tőle.
Michael
Ne legyen ebben olyan biztos.
Sara és Linc a hajó fedélzetén ülnek, némán, egymástól távol eső sarokban. A padlón és itt-ott kiterítve dollárok száradnak.
Linc
Valahogy ki kellene deríteni Westmorland lányának címét, hogy eljuttassuk a részét, Michael ezt szerette volna.
Sara
Esetleg felhívhatjuk a tudakozót, talán megtudjuk.
Linc
Csak gondolom nem Panamában él, ha még él egyáltalán. Feladjuk postán?
Sara
Nem tudom, valamit majd kitalálunk. Vajon a fiad tudja már, hogy szabad ember vagy?
Linc
Te mondtad, hogy a csapból is ez folyik, akkor biztosan. Ezért is akartam elmenni.
Sara
Igen, ezt értem, de nem hagyhatjuk itt Michaelt.
Linc
De te itt vagy neki, nem?
Sara
Én mindenképpen maradok és megpróbálok neki segíteni.
Linc
De hogyan? Azt sem tudjuk, hogy hová vitték?
Sara
Talán felhívhatom Bruce-t, hátha tud segíteni.
Linc
Ki az a Bruce?
Sara
Apám egy jó barátja, sokat segített mostanában. Többek között ő mondta, hogy Michael elleni vádakat is ejthetik.
Linc
Csak nem azt, amit itt Panamában követett el.
Sara
Vagyis, amit nem ő követett el, hanem én.
Sara könnyeivel küszködik.
Sara
Miért vállalta Michael helyettem?
Linc
Mert ő mindenkit igyekszik megvédeni, főleg akiket szeret.
Sara
Igen, ő már csak ilyen marad.
Következő jelenet:
LJ felveszi a csörgő telefont.
LJ
Halló?
Linc
Én vagyok.
LJ
Apa?! De jó, hogy hívtál! Hallottad már, hogy szabad vagy?
Linc
Igen, hallottam. Te hogy vagy?
LJ
Jól vagyok, nagyon jól.
Linc
Ezt örömmel hallom, fiam. Sok mindent kellene még megbeszélnünk, de mindenképpen beszélnem kell Jane-nel is. Tudod őt adni?
LJ
Persze, apa. Mindjárt szólok neki.
LJ kimegy a szobájából és Jane-nek odaadja a telefont.
LJ
Apám az és veled szeretne beszélni.
Jane
Köszi. Hello, Linc.
Linc
Hello.
Jane
Hallotta már, hogy felmentették a vádak alól és szabad ember lett?
Linc
Igen, hallottam. Dr. Sara Tancredi mondta el. A segítségedre lenne szükségem.
Jane
Mit tehetek érted?
Linc
Míg odabent voltunk a Fox Riverben……
Jane
… ezért nem kell aggódnod, valószínűleg a priuszodat is törlik és még esetleg kártérítést is kaphatsz.
Linc
Most nem erről van szó. Volt bent egy elítélt, Charles Westmorland. Ő azért akart megszökni, hogy a súlyosan beteg lányát láthassa, mielőtt meghal. Sajnos ez nem sikerült neki, viszont hagyott ránk egy kis pénzt és a lánya részét szeretnénk eljuttatni hozzá. Utána tudnál nézni, hogy hol lakik?
Jane
Persze.
Linc
És annak is utána kellene járni, hogy hová került Michael.
Jane
Miért? Mi történt? Nincs veled?
Linc
Nincs, letartóztatták és azóta semmit nem tudunk róla.
Jane
Merre vagy most? Egyedül vagy?
Linc
Sara is itt van velem Panamában.
Jane
Utánanézek és jelentkezem.
Linc
Köszönöm!
Ismét a sona-i börtön folyosóján vagyunk: T-Bag lassan sétál a folyosón, mikor is meglátja a földön ücsörgő Michaelt és Mahone-t. Leguggol velük szemben.
T-Bag
Nicsak, csini! Te is itt?!
Michael
Hello, T-Bag.
T-Bag
És lám, lám, itt van a mi vadászunk is. Úgy látszik rosszul sült el a vadászat.
Mahone
Kikkel kötött egyezséget?
T-Bag
Ugyan miért mondanám azt el magának?
Mahone
Hogy kijussunk innen.
T-Bag
Ahogy elnézem, maga itt szart se tehet, minthogy meghúzza magát ebben a sarokban. Nincsen magának már semmi ereje idebent. Odakint is csak bábú volt.
Mahone
Fogja be és mondja el inkább, hogy kivel és milyen egyezséget kötött.
T-Bag
Csalódtam benned, csini. Ilyenekkel barátkozol?
Éjszaka, kórház, Sucre mély alvásból ébredezik a szobában.
Sucre
Maricruz…… Maricruz……
Egy éjszakás nővér lép be a szobába.
Nővér
Hogy aludt, senor?
Sucre
Megtalálta az én Maricruz-omat?
Nővér
Nem tudom, hogy kiről beszél, senor, sajnálom.
Sucre
Maricruz……, kérem, segítsen! Elrabolták…… Bellick……
Sucre ismét elalszik, nővér beállítja az infúziót és kimegy. Egy női kezet látunk, ahogy gyengéden megfogja Sucre kezét. Sucre összerezdül és félig kinyitja a szemét és elfordítja a fejét. Amint meglátja a látogatóját, fel akar ülni, de nincs benne annyi erő.
Maricruz
Feküdj vissza, Fernando! Minden rendben van!
Maricruz megsimogatja Sucre arcát és hozzáhajol.
Maricruz
Most már minden rendben lesz, pihenj!
Sucre
Maricruz, édes Maricruz…… hogyan…… hogyan……
Maricruz
Pihenj, drága, most mással ne foglalkozz csak pihenj!
Maricruz arcon csókolja a mosolygó Sucrét.
Reggel, Sara telefonál egy utcai fülkéből.
Sara
Bruce? Sara vagyok.
Bruce
Merre vagy? Sikerült elérned Lincoln Burrows-t és elmondani neki, hogy szabad?
Sara
Igen, Bruce, sikerült. De Michael-t letartóztatták, helyettem.
Bruce
Mi történt? Hogyhogy helyetted?
Sara
Együtt voltunk éppen, mikor megjelent egy ember az FBI-tól és le akarta lőni Lincoln-t. Én, én lelőttem, Bruce! Megöltem egy embert!
Sara-n ismét eluralkodnak az érzelmei, könnyei között folytatja.
Bruce
Sara, jól vagy?
Sara
Igen, Bruce, én jól vagyok. De Michael magára vállalt mindent és letartóztatták. Engem elengedtek, de azóta sem tudunk semmit Michael-ról. Utána tudsz járni, hogy hol lehet?
Bruce
Nyugodj meg Sara, mindent megteszek, amit tudok.
Sara
Köszönöm, Bruce.
Bruce
Jól van, Sara. Minden rendben lesz! A legjobb lenne, ha visszajönnél Chicagóba.
Sara
Még nem lehet.
Bruce
Miért? Felesleges ott maradnod, nem hiszem, hogy tehetsz érte bármit is.
Sara
Nem csak ezért, de Lincolnnal még van egy kis dolgunk. De utána megyek. Azért előtte felhívlak 1-2 nap múlva, hogy mire jutottál Michael ügyével.
Bruce
Rendben van, Sara. Igyekszem mindent megtudni.
Sara
Köszönöm, majd hívlak!
Linc éppen ekkor ér oda Sara-hoz.
Linc
Sikerült beszélned vele?
Sara
Igen. Azt mondta utána néz.
Linc
Én is beszéltem Jane-nel, ő is utána néz.
Sara
LJ hogy van?
Linc
Azt mondta, hogy nagyon jól és úgy is tűnt.
Sara
Legalább ő rendben van.
Linc
Igen, sajnos.
Sara
Hogyhogy?
Linc
Múltkor azt mondta a telefonban, hogy végre suliba jár, normális élete van és jól érzi magát, még ha más a neve is. Ha most odamegyek és el akarom onnan hozni, megint megváltozik az élete és nem biztos, hogy velem boldog lesz.
Sara
De már más a helyzet. Nem kell bujkálnotok, használhatja a saját nevét…
Linc
Tudom. De mi van, ha mégis inkább maradna?
Sara
Szerintem elég, ha majd akkor tépelődsz ezen. Addig még van dolgunk.
Linc
Oké, rendben. Induljunk!
Kórház, Maricruz Sucre ágyánál egy fotelban alszik. Sucre ébred előbb és fájdalmai ellenére felül az ágyban. Leesik róla a takaró és az eddigi mellkasán lévő kötésen kívül még van egy másik kötés a jobb veséjénél is. Sucre nyögéseire Maricruz is felébred.
Maricruz
Jaj, Fernando! Feküdj vissza! Pihenj!
Maricruz odalép Sucre ágya mellé és gyengéden segít neki visszafeküdni.
Sucre
Maricruz! Én annyira örülök neked!
Maricruz
Én is neked és hogy jól vagy! Nagy bolondság volt kimenni a kórházból olyan betegen!
Sucre
Meg kellett találnom Bellicket, azt a mocskos disznót, aki elrabolt téged……
Maricruz
De most már rendben lesz minden, itt vagyok.
Sucre
Hol van Bellick? Ő engedett el? Mi történt?
Maricruz elmeséli Sucrénak a történteket, hogy közben emlékképenként látjuk:
Mikor elmentél, hogy hozzál nekem ceraza-t…
Sucre
Hát még erre is emlékszel…
Maricruz
Hát persze!
Szóval mikor elmentél, megjelent Bellick, az a fegyőr, aki a Fox Riverben dolgozott. Azt mondta, ha követem, nem bánt. Elvitt egy raktárépületbe a háztól nem messze és ott bezárt, de tett be nekem gyümölcsöt, kenyeret és vizet. Eleinte dörömböltem, kiabáltam, hátha meghall valaki. Aztán rájöttem, hogy semmi esély rá, hiszen emlékeztem, hogy sehol egy házat nem láttunk, mikor mentünk a nénikédhez és az is messze volt onnan. Próbáltam valahol kimenni, de csak az az egy ajtó volt, ahol bementünk. Így feladtam a harcot és imádkoztam, hogy megtalálj.
Sucre
Oh, drága Maricruz. Bocsáss meg nekem, hogy nem tudtalak kiszabadítani…
Sucre ismét megpróbált felülni, de Maricruz visszafektette.
Maricruz
Semmi baj, Fernando. Tudom, hogy nem tehetsz róla! És most már nem számít, minden rendben lesz.
Sucre
De napokig kellett azon a helyen tengődnöd… és a baba?
Maricruz
Jól van a fiúnk, teljesen egészséges!
Sucre
Hála Istennek!
Maricruz: aztán egyszer csak, napokkal később zajt hallottam. Meg sem mertem mozdulni. Aztán kinyílt az ajtó és fegyveres rendőrök léptek be. Megmenekültem. Ők hoztak el ide a kórházba. A kiszáradás veszélye miatt infúziót kaptam és aludtam is.
Sucre
De hogy találtak meg?
Maricruz
Bellick árulta el.
Sucre
De hogyan?
Maricruz
Állítólag amikor eszméletedet vesztetted, akkor is folyamatosan motyogtad az ő nevét és az enyémet, meg hogy elrabolták. Így valaki utána kérdezett a rendőrségen a neveknek és Bellicket megtalálták a rendőrségen, ahol éppen emberölésért ült.
Sucre (félelemmel az arcán)
Kit ölt meg? Ugye Michael jól van?
Maricruz
Azt nem tudom, valami kurváról beszéltek.
Sucre
Ja, igen. Az átkozott T-Bag csapdába csalt minket. Ő ölte meg a nőt, de Bellicket kapták el miatta.
Maricruz
A rendőrségről viszont átszállították valami helyi börtönbe és ott kérdezték ki. Akkor árulta el, hogy hová zárt be.
Sucre
És hol van most? Hol van Michael?
Maricruz
Sajnálom, édesem, róluk nem tudok semmit. Mikor kihoztak a műtőből, átjöttem hozzád és azóta senki felől nem hallottam.
Sucre
Most már nem engedlek el és soha többet nem hagylak magadra, vagyis magatokra!
Sucre megsimogatta Maricruz pocakját, ami már gömbölyödött.
Prison Break S03E02
Az előző részek tartalmából……
- Sara lelövi Mr. Kimet jelenet
- Michael túszul ejti Sara-t, majd feladja magát
- Michael és Mahone egymásra néznek a börtön előtt
- Sucre eszméletlenül motyog magában a kórházi ágyon
- C-Note megkapja az új személyazonosságot
- T-Bag kiabál a rácsok mögött.
Long Island, Laboratórium
Tábornok (Pad Man)
Eredmény?
Ügynök
Még semmi konkrét. Scofield és Mahone beszélgetnek. T-Bag is megérkezett, de egyenlőre nem úgy tűnik, mintha terveznék a szökést.
Tábornok
Majd fogják.
Sona. Kapu kinyílik, Michael szemszögéből látjuk, ahogy Bellick belép a kapun, majd mögötte becsukódik az. Egy fokkal jobban néz ki, mint mikor kivitték, de nagyon ramaty állapotban lépked a folyosón. Hirtelen megtorpan, mikor meglátja a földön ülő Michael-t és Mahone-t, valamint a velük szemben álló T-Bag-et. Majd erőt vesz magán és sietős léptekkel megy T-Bag felé és amint odaér, elkezdi agyba-főbe ütni.
Bellick
Te rohadt szemét! Miattad vagyunk itt mindannyian! Rohadt patkány!
T-Bag
Ugyan, főnök. Mindenki saját maga miatt van itt!
Bellick
Te vagy az oka mindennek!
T-Bag
Elég lesz már. Hagyja abba, még kipurcan itt nekünk!
Bellick abbahagyja a verést és erőtlenül roskad a padlóra.
Michael
Mi a fene ez a hely, Bellick?
Bellick
Nem látod, ez egy szaros börtön.
Michael
Mikor megérkeztem, a padlón feküdt, fél pucéran, görcsök között. A Fox Riverben ilyen nem volt.
Bellick (Gúnyosan)
Ez nem a Fox River, Scofield. Akkor én a másik oldalon lennék és jól szétrúgnám a seggeteket!
Egy sötét helyiségben vagyunk, egy szál villanykörte himbálódzik a plafonból. Középen egy szék, hozzákötözve egy férfi, akit hátulról látunk csak. Vele szemben egy középkorú férfi, kezében egy pisztoly.
Ügynök
Igazán nem kellett volna ezt tennie. Bíztunk magában, azt hittük, hogy a hűsége mindenek felett áll a kormányunkkal szemben. Ehelyett Ön elárult minket. Elárulta a nőt, akit szeretett, a kormányt és minden titkunkat. Nem erre képezték ki, nem ilyen esküt tett, mikor belépett az ügynökséghez.
A férfit most már szemből látjuk.
Kellerman
Hittem a rendszerben, hogy jót cselekszem. De a hitem elveszett, mikor likvidálni akartak, mikor minden adatomat kitörölték, és úgy akarták alakítani a dolgokat, mintha sosem álltam volna az ügynökség szolgálatában. Ehhez a céghez legyen hűséges az ember?
Ügynök
Mindenesetre Ön akkor is átlépett egy határt, amit nem hagyhatunk szó nélkül.
Kellerman
Nem kell ecsetelnie, én is ezt az esküt tettem le.
Ügynök
Akkor pontosan tudja, hogy most mi következik.
Kellermen
Állok elébe.
Az ügynök ráfogja a fegyverét Kellermanre, lassan tesz két lépést és a homlokához érinti a pisztolyt.
Panama belvárosában vagyunk, utcai telefonfülkénél.
Sara
Köszönöm, Bruce. Hamarosan indulunk. Viszlát.
Linc
Megtudott valamit?
Sara
Igen. Michael börtönben van.
Linc
Nem sok.
Sara
Több, mint amit eddig tudtunk.
Linc
Azért sejtettük.
Sara
Te felhívod Jane-t?
Linc
Fel, mindjárt. Hátha ő többet tudott meg.
Linc leemeli a telefonkagylót és tárcsázik.
Jane
Halló?
Linc
Én vagyok, Linc.
Jane
Szia!
Linc
Jane, sikerült megtudnod valamit?
Jane
Többé-kevésbé. Megvan Westmoreland lányának címe, de sajnos pár napja meghalt.
Linc
Ó, sajnálom.
Jane
Van egy fia. Fel tudod írni a címét?
Linc
Persze. És Michael?
Jane
Nagyon el akarja valaki tüntetni az öcsédet valaki. Valaki, magasabb körökből.
Linc
Miért nem lep meg?!
Jane
Panamában van, egy Sona nevű börtönben, amiről semmi jót nem mondanak.
Linc
Ez mit jelent?
Jane
Nem sikerült kideríteni pontosan, de a közveszélyes bűnözőket teszik be oda.
Linc
Akkor valahogy ki kell onnan juttatni, nem hiszem, hogy sokáig bírná bent.
Jane
A dolog érdekessége, hogy egy FBI ügynököt is aznap vittek be, mikor Michaelt, egy bizonyos Alex Mahone-t.
Linc
Ismerem, megérdemli.
Jane
Ennyit tudtam meg.
Linc
Nagyon köszönöm. Pár nap múlva jelentkezem és üdvözlöm LJ-t is.
Jane
Átadom!
Sara
Hol van Michael?
Linc
Valami szaros Sona nevű börtönben, ahol nem sokáig fogja bírni. Viszont Mahone is ott van.
Sara
Mahone?
Linc
Michael elintézte neki… csapdába csalta. És megvan Westmorland lányának címe. Vagyis a fiáé, az unokáé, mivel a lánya pár napja meghalt.
Sona. Michael az udvaron sétál, mikor odamegy hozzá Mahone
Mahone
Kitalált már valamit? Biztos van valami ötlete már, ugye?
Michael
És ha van? Nem képzeli, hogy majd éppen magát avatom be?
Mahone
Miért is ne? Lehet, tudnánk egymást segíteni.
Michael
Nem hinném.
Michael ezzel lezárja a beszélgetést és távolabb megy Mahone-tól, mikor T-Bag lép oda hozzá.
T-Bag
Csak nem szövetkezel, csini? De éppen vele?
Michael
Kopj le, T-Bag!
T-Bag
Ugyan már, csini. Szerintem mi ketten sokkal jobb szövetségesek lehetnénk! Nekem vannak információim, neked meg nyilván van terved.
Michael szembefordul T-Baggel és az arcába ordít:
Michael
Azt mondtam, kopj le!
T-Bag
Jaj, de nagyon odavagyunk! Tudod, hol találsz, ha meggondolod magad!
Panama, nemzetközi reptér, váróterem.
Sara
Biztos ne menjek veled?
Linc
Kösz, elintézem egyedül.
Sara
Rendben, akkor keressük egymást.
Sara és Linc megölelik egymást majd egyik erre, másik arra.
Panama, kórház. Sucre ül az ágyában, mikor Maricruz belép az ajtón és odamegy hozzá.
Sucre
Sikerült valamit megtudnod?
Maricruz
Nem sokat, Fernando. Michaelt állítólag letartóztatták emberölésért, de ennél többet nem árultak el.
Sucre
Ezt nem hiszem el! Nem hiszem el, hogy bárkit is megölt volna!
Maricruz
Én nem tudom, ennyit mondtak.
Sucre
Hamarosan kiengednek és megkeresem.
Maricruz
Ne izgasd fel magad, Fernando. Pihenned kell!
Sucre
Michael-nek meg biztosan segítségre van szüksége.
Maricruz
De hiszen azt sem tudjuk, hogy hol van!
Sucre
Valaki csak tudja, majd kiderítjük.
Minnesota, rendezett kertváros. Délután.
Linc, hátán egy kisebb hátizsákkal felmegy egy ház lépcsőjén és bekopog az ajtón.
Harminc körüli férfi nyit ajtót.
Férfi
Tessék! Segíthetek?
Linc
Lincoln Burrows vagyok és Charles Westmoreland lányát keresem.
Férfi
Sajnálom, nem tudok segíteni. A feleségem pár nappal ezelőtt hunyt el.
Linc
Sajnálom. Bemehetnénk?
Férfi
Ne haragudjon, de én nem ismerem Önt.
Linc
Mint mondtam, Lincoln Burrows vagyok és a felesége apjával ültem együtt a Fox Riverben……
Férfi
…… ja, már tudom. Megszökött hét másik fegyenccel együtt.
Linc
Akkor talán azt is hallotta, hogy azóta ejtették a vádakat ellenem…
Férfi
Igen, hallottam. Mit akar?
Linc
Charles is velünk együtt akart szökni, hogy még életben láthassa a lányát. Sajnos nem sikerült neki.
Férfi
És?
Linc
Bemehetnénk?
A férfi töpreng, majd végül beinvitálja a házba. A nappaliban ülnek le.
Chicago, külváros. Egy kertes házban vagyunk. Kellerman pakol egy bőröndbe.
Christine
Hová mész most?
Kellerman
Nem tudom, de el kell tűnnöm.
Christine
És akkor most megint nem látlak 15 évig?
Kellerman a lány felé fordul.
Kellerman
Remélem, hogy hamarabb találkozunk! De most feltételezhetően az összes FBI ügynök engem keres majd és meglehet a Cég emberei is.
Christine
Ígérd meg, hogy vigyázol magadra és néha jelentkezel!
Kellerman
Megígérem, Christine.
Összeölelkeznek. A lány egy köteg pénzt nyom Kellerman kezébe.
Christine
Erre szükséged lesz, ha nem használhatod a bankkártyádat.
Kellerman
Köszönöm! Nem is érdemlem meg, hogy így törődj velem!
Christine
A testvérem vagy, megérdemled.
Kellerman
Szeretlek!
Christine
Tudom. Én is! Hiányozni fogsz, megint!
Minnesota, kertváros.
Linc
Remélem, hogy nem zaklattam fel túlságosan és megéri, hogy nem tudtuk hamarabb elhozni.
Férfi
Semmi gond, nagyon köszönöm a fáradozásaikat. Ha tehetek Önért valamit……
Linc
Ha megengedne egy telefont……
Férfi
Természetesen. Ott találja a sarokban!
Linc
Kösz!
Linc a sarokban lévő telefonhoz lépett és tárcsázott.
Chicago. Bruce, irodájában ül. Sara lép be az ajtón.
Sara
Szervusz, Bruce.
Bruce
Szia, Sara. Hogy utaztál? Jól vagy?
Sara
Igen, Bruce. Minden rendben. Megtudtál valamit azóta?
Bruce
Ülj le, Sara.
Sara az irodában lévő bőr garnitúrához megy és leül az egyik fotelbe. Bruce is odamegy mellé.
Bruce
Mint eddig is, magasabb szálak mozgatják az ügyet. Annyit sikerült még kiderítenem, hogy annak a börtönnek köze van a Céghez.
Sara
Ez mit jelent?
Bruce
Nem tudom. De talán azokat az embereket küldik oda, akik a Cég útjában álltak…
Sara
De Michaelnak már semmi köze a céghez. Te mondtad, hogy valószínűleg ejtik ellene a vádakat.
Bruce
Úgy tűnik, hogy az ügy jóval bonyolultabb ennél, de sajnos még nem értjük.
Sara
Jaj, Bruce. Félek, hogy valami rossz fog ott történni Michael-lel. És mindez miattam, mert helyettem került oda, hiszen én lőttem le azt az embert, nem ő!
Bruce
Jól van, Sara. Nyugodj meg! Igyekszem mindent kideríteni, de ha Ők valamit nagyon el akarnak tűntetni, valószínűleg el is fogják. Példa erre az egész Burrows ügy, ahogy intézték.
Sara
És ha visszamennék Panamába és mindent magamra vállalnék?
Bruce
Semmit sem segítenél vele, hiszen már felvették a vallomásodat. Vagy ha mégis elhiszik, te is börtönbe kerülsz és azzal cseppet sem segítesz vele senkinek.
Sara
De nem bírok itt tétlenül ülni.
Bruce
Pedig kénytelen leszel. Te is tudod, hogy ugyan ejtették a vádakat ellened, de el kell menned az orvosi kamara programjára, ha vissza akarod kapni az orvosi címedet.
Sara
Igen, tudom. De ez ……
Bruce
Minden rendben lesz, Sara. Biztos vagyok benne!
Minnesota, kertváros. Linc kilép a ház ajtaján.
Férfi
Köszönjük, hogy eljött hozzánk!
Linc
Szívesen. Minden jót!
Férfi
Magának is!
Linc távozik a háztól és az utcán halad a belváros felé, mikor beleütközik egy férfiba, aki neki háttal szalad, hogy elkapjon egy baseball labdát.
Linc
Hé, ember! Nem tud figyelni?!
A férfi megfordul…
Linc
C-Note?
C-Note
Linc?
Linc
Hát te?
C-Note
Ezt én is kérdezhetném tőled! Azt hittem, hogy Panamában vagytok.
Linc
Voltunk. De elhoztam Westmoreland családjának a nekik járó részt a pénzből. És te?
C-Note
Hosszú történet. Bejössz?
Linc
Oké.
New York, Orvosi Kamara épülete. Recepció.
Sara
Sara Tancredi vagyok és Dr. Hamilton-hoz jöttem.
Recepciós
Egy pillanat.
Míg a recepciós hölgy belenéz a számítógépbe, addig Sara kezét tördelve ácsorog a pultnál.
Recepciós
Igen. Már várja Önt. Második emelet, 235-ös ajtó.
Sara
Köszönöm szépen.
Sara a lifthez megy és hívja azt.
Panama, kórház. Sucre ül az ágyában, Maricruz lép be az ajtón hozzá.
Sucre
Szia, kedves. Sikerült valamit megtudni?
Maricruz
Sajnos semmi újat.
Sucre
Az nem jó hír.
Maricruz
Úgy sajnálom, Fernando.
Sucre
Semmi baj, Mari. Van egy új ötletem. Van nálad egy papír és toll?
Maricruz
Igen, azt hiszem.
Maricruz kotorászik a retiküljében és ad egy tollat és egy kis papírt Sucrénak. Ő elveszi és felír valamit a papírra. Majd vissza adja Maricruznak.
Sucre
Menj el valahová, ahol van Internet és nézd meg ezt az oldalt. Hátha üzent rajta valaki.
Maricruz
És ha nem?
Sucre
Akkor hagyd meg azt az üzenetet, hogy jól vagyok és kereslek.
Maricruz
Jól van, Fernando. Sietek vissza.
Sucre magához húzza Maricruzt és megcsókolják egymást. Maricruz kimegy az ajtón, de még visszanéz és egymásra mosolyognak.
New York, Orvosi Kamara épülete.
Sara kopogtatás után belép a 235-ös ajtón.
Sara
Jó napot, Dr. Hamilton!
Dr. Hamilton
Jó napot, Ms. Tancredi! Jöjjön beljebb és foglaljon helyet.
Sara
Köszönöm.
Sara leül egy székre, mely egy tárgyalóasztal mellett áll. Dr. Hamilton vele szemben foglal helyet. Előtte Sara mappája.
Dr. Hamilton
Ms. Tancredi, Ön azért jött el hozzánk, mert szeretné visszakapni a doktori igazolványát, jogosultságát.
Sara
Így igaz.
Dr. Hamilton
Ahogy így elnézem, elég komoly vádakat hoztak fel Ön ellen.
Sara
De már ejtették őket.
Dr. Hamilton
Igen, tudom. De ettől Ön még bűnös marad a kamara előtt. Hiszen mi az okokat nem nézzük, csak a tényeket. Én Ön egy elítélt miatt nyitva hagyta azt az ajtót, ezzel veszélyes bűnözőket engedve az utcára.
Sara visszaemlékezik, mikor este a tóparton ácsorgott és gondolkodott, majd mikor bement a kórházba és nem zárta be maga mögött az ajtót.
Dr. Hamilton
Ms. Tancredi?
Sara
Igen?
Dr. Hamilton
Így történt?
Sara
Igen, így volt.
Dr. Hamilton
A beismerés már az első lépés a helyes úton. Miután az elítéltek megszöktek, Ön többször felvette velük a kapcsolatot és segített nekik a szökésben. Ezt is elismeri?
Sara ismét visszaemlékezik: mikor találkozott Michaellel Új-Mexikóban és együtt menekültek Mahone elöl. Arra, ahogy Kellerman megpróbálja vízbe fojtani. Arra, mikor találkozott Michael-lel, Linc-kel és Kellermannel a vasútállomáson.
Sara
Igen, elismerem.
Dr. Hamilton
Ennek függvényében, a kamara egy három hónapos programot ajánl Önnek, Ms. Tancredi, melyen részt véve és a végén sikeres vizsgát téve visszakapja az orvosi jogosultságát.
Sara
Értem.
Dr. Hamilton
A program egy hét múlva kezdődik, Londonban.
Sara (meglepetten)
Oh, tessék?
Dr. Hamilton
Igen, a londoni az egyik legképzettebb helyszínünk. És mivel Önnél fennállhat a veszélye, hogy ismét kapcsolatba próbálna lépni valamelyik elítélttel, ezért mindenképpen jobbnak találjuk, ha messzebbre helyezzük.
Sara
Természetesen megértem. Rendben.
Dr. Hamilton
Akkor egy hét múlva találkozunk itt és elkezdheti a programot.
Sara feláll és kezet nyújt.
Sara
Köszönöm, Dr. Hamilton. Egy hét múlva.
Dr. Hamilton
Viszontlátásra, Ms. Tancredi.
Sara szomorúan lép ki az ajtón és a telefonja után nyúl.
Minnesota, kertváros.
Linc
Hogy kerültél ide? Mit csinálsz itt?
C-Note
Itt lakunk. Tanúvédelmi program.
Linc
Hogy-hogy?
C-Note
Miután Mahone elkapott, arra kényszerített, hogy felakasszam magam.
Linc
Rohadék.
C-Note
Nem sikerült. Aztán jöttek más ügynökök, akik felajánlották, hogy ha Mahone ellen vallok, akkor szabadon engednek és a családomat is.
Linc
És most itt laktok.
C-Note
Igen. Pár napja vették fel a vallomásomat. Nem tudom, hogy azóta mi lett Mahone-nal.
Linc
Börtönben van. Michael-lel együtt.
C-Note
Michael is?
Linc
Igen, Panamában. Ahogy T-Bag és Bellick is.
C-Note
Nem értem.
Linc
T-Bag valahogy megtudta, hogy Panamába készültünk. Sucrét pedig megtalálta még Mexikóban Bellick és együtt jöttek a pénzért Panamába. Mahone pedig a nyomunkban volt. Ő írt Sucre helyett a weboldalra.
Mahone
Rohadék. Remélem ott pusztul el abban a börtönben.
Linc
Dr. Sara Tancredi eljött és elmondta, hogy ejtettek minden vádat ellenem.
C-Note
Ez nagyszerű!
Linc
Aztán megjelent egy FBI ügynök, aki le akart lőni, de Sara gyorsabb volt. Nekem sikerült elmenekülnöm a rendőrség elöl, de nekik nem. Michael pedig magára vállalta a gyilkosságot.
C-Note
Kezdem kapizsgálni.
Linc
Sara-t elengedték, Michael-t meg valami titkos börtönbe vitték, valami Sona nevű helyre, ahol állítólag a legveszélyesebb bűnözőket tartják.
C-Note
Akkor ki kell onnan hozni, mert nem hiszem, hogy sokáig bírja majd.
Linc
Szerintem se, de nem lehet a közelébe sem férkőzni.
C-Note
Sajnálom, haver.
Linc
De nem hagyhatom ott, tennem kell valamit.
C-Note
Van már ötleted?
Linc
Kettőnk közül Michael az, aki tervezget, nekem ez nem megy.
Chicago, FBI központ.
Pam
A férjem felettesével szeretnék beszélni.
Wheeler ügynök
Ő jelenleg nem tartózkodik az irodában. Segíthetek?
Pam
A férjemet börtönbe zárták Panamában.
Wheeler
Igen, sajnos tudunk róla.
Pam
Valami Sona nevű helyre, ahol még meg sem látogathatom!
Wheeler
Kérem, asszonyom, nyugodjon meg!
Pam
Miért nem látogathatom meg?
Wheeler
Sajnálom, de Panamával semmi egyezségünk nincs. Nincs kiadatási egyezségünk sem, így nem léphetünk semmit. Várnunk kell, míg a panamai hatóságok tájékoztatnak az ítéletről.
Pam
Miféle ítéletről?
Wheeler
Hogy milyen büntetést szabnak ki Mr. Mahone-ra.
Pam
És ez mikorra várható?
Wheeler
Sajnos, ezt nem tudom megmondani, asszonyom. Ott nem egészen úgy intézik a dolgokat, ahogy mi.
Pam
Ez mit jelent?
Wheeler
Sokkal lassabban mennek arrafelé a dolgok. Sajnálom, nem tehetünk semmit.
Pam
Megvan a számom. Kérem, ha bármit megtudnak róla, azonnal értesítsenek!
Wheeler
Az csak természetes, asszonyom.
Pam
Köszönöm.
Wheeler
Nincs mit. Minden jót!
Sona. Börtönudvar, az elítéltek mind kint vannak. A kerítés mellett sétál Michael és óvatosan nézelődik. Mahone megy vele szemben. Michael próbál rá sem nézni és kitérni az útjából, de Mahone elé lép.
Mahone
Szép időnk van, nem?
Michael
De.
Mahone
Jól lehet messzebb is látni.
Michael nem szól egy szót sem, de állja Mahone tekintetét.
Mahone
Gondolom nem a tájban gyönyörködik, Scofield.
Michael
Ugyan miért is ne? Nem jártam még itt és egész szép a hely. Szebb, mint a Fox River környéke. Ahol ráadásul kőkerítések voltak és semmit sem lehetett látni.
Mahone
Tudtam, hogy tervez már valamit.
Michael
Igen, túlélni ezen a helyen.
Mahone
Nem hiszem, hogy itt akarna maradni.
Michael
Higgyen, amit akar.
Michael ellép Mahone mellől és tovább sétál lassan a kerítés mellett. Mahone tekintetével továbbra is követi Michaelt. De nem ő az egyetlen.
Prison Break S03E03
Az előző részek tartalmából:
- C-Note és Linc összeütköznek az utcán, majd Linc bemegy C-Note házába
- Sara Dr. Hamiltonnál beleegyezik a londoni programba
- Michael megérkezik Sonába
- Mahone Michael-lel beszélget a kerítés előtt
- Wheeler ügynök Pam Mahone-nal beszél
- Sucre Maricruz-nak ad egy papírt és megkéri, menjen el egy Internetezni
Panama, Kórház. Maricruz lép be Sucre szobájába.
Maricruz
Szia, Fernando.
Sucre
Maricruz! Már azt hittem, hogy történt valami, olyan sokáig voltál el.
Maricruz
Semmi baj, Fernando.
Sucre
Volt valami?
Maricruz
Igen, van egy üzenet Linc-től.
Sucre
Mit üzen?
Maricruz előveszi a kis papírlapot és felolvassa Sucrénak.
Maricruz
Michael, elviszem a pénzt Westmorelandéknak. Sara-val igyekszünk mindent megtenni, hogy kihozhassunk abból sona-i börtönből. Kitartás, Veled vagyunk!
Sucre
Legalább azt tudjuk, hogy hol van.
Maricruz
Nem tudom, Fernando. Nekem ez nem úgy tűnik, mintha neki akarnák írni. Ha börtönben van, nem olvashatja gondolom.
Sucre
Igazad van, Maricruz. De a lényeg, hogy tudjuk, hogy hol van.
Maricruz
Mihez akarsz most kezdeni?
Sucre
Segítenem kell neki, ő is ezt tenné a helyemben.
Maricruz
Tudom. De ígérd meg, hogy nagyon óvatos leszel és vigyázol magadra!
Sucre
Persze, hogy vigyázok. A fiúknak apa kell. Ezért is jöttem ki a Fox Riverből, emlékszel?
Maricruz
Emlékszem, de azóta már mások a dolgok.
Sucre
Megígértem, hogy nem hagylak többé el és meg is tartom. Gyere ide!
Maricruz Sucréhoz megy, aki átöleli, bár közben kicsit felszisszen.
Maricruz
Még nem mehetsz sehová, meg kell gyógyulnod.
Sucre
Michael-nek most van szüksége segítségre.
Maricruz
Mit tudok még segíteni?
Sucre
Kellene valami ház, ahol meghúzhatjuk magunkat és közel van a városhoz.
Maricruz
Rendben, Fernando. De hol érdeklődjek?
Ekkor lép be egy nővér a szobába.
Nővér
Azt hiszem, hogy én tudok segíteni.
Sucre is és Maricruz is feléje fordul, aki közben Sucre ágyához megy és odaadja neki a gyógyszer adagját.
Nővér
A nagybátyám egyedül él a város szélén és biztosan befogadja magukat egy időre.
Sucre
De mi sajnos nem tudunk fizetni érte.
Nővér
Szerintem cserébe egy kis házimunkáért ellakhatnak nála.
Maricruz
Nagyon szépen köszönjük, miss …
Nővér
Senorita Carmen Gonzalez.
Sucre
Nagyon köszönjük, Senorita.
Carmen
Nincs mit. Hallottam az orvost és holnap kiengedik.
Sucre
Ez nagyszerű.
Carmen
Addig megbeszélem a nagybátyámmal – Felipe Rosarito-val, hogy holnap érkeznek.
Maricruz
Még egyszer nagyon köszönjük.
Chicago. Bruce irodája,
Sara
Egy hét múlva indul a program, három hónap és Londonban.
Bruce
Rendben.
Sara
De mi lesz Michael-lel?
Bruce
Ígérem neked Sara, hogy minden tőlem telhetőt megteszek érte. És még van egy hetünk is addig, míg el nem mész.
Sara
Köszönöm, Bruce. Nagyon hálás vagyok minden segítségért.
Minnesota, kertváros. C-Note házában.
C-Note
Akkor ezek szerint lenne lehetőség, hogy felvedd valahogy Michael-lel a kapcsolatot?
Linc
Talán.
C-Note
És megbízol abban a nőben?
Linc
Meg.
C-Note
Akkor szerintem lássunk hozzá minél előbb.
Linc
Mi?
C-Note
Persze, segítek neked, hiszen ti is segítettetek, hogy kikerüljek a Fox Riverből.
Linc
Kösz, C-Note.
C-Note
Nincs mit!
Panama, Kórház. Sucre éppen öltözik. Maricruz segít neki. Carmen lép be az ajtón.
Carmen
Egy óra múlva végzek, találkozunk a kórház előtt és elviszem magukat a nagybátyámhoz.
Sucre
Rendben, itt leszünk.
Carmen megfordul és kimegy. Mikor már kellő távolságban van:
Maricruz
Szerinted megbízhatunk benne?
Sucre
Szerintem bízhatunk benne.
Maricruz
És mi van, ha valami olyan helyre visz minket…
Sucre
Majd ráérünk akkor aggódni. Mari, rendben lesz minden, ígérem!
Maricruz
Csak félek, Fernando.
Sucre magához öleli Maricruz-t.
Sucre
Nem lesz semmi baj.
Chicago, Bruce irodája. A férfi telefonál. Meglepett és elégedett arcot vág.
Bruce
Értem……Rendben… szólok Sara-nak.
Bruce leteszi a telefont, majd Sara-t tárcsázza.
Sara
Halló?
Bruce
Sara, itt Bruce.
Sara
Szervusz, Bruce.
Bruce
Jó hírem van. Lehet, hogy el tudunk juttatni egy üzenetet Michael-nak.
Sara
Oh, Bruce. Ez nagyon jó! Hogyan?
Bruce
Most nem mondok többet, odamegyek hozzád.
Sara
Rendben. Apám házában vagyok.
Sara leteszi a telefont és Michael-ra gondol. Ahogy ott állt a kis hajó mellett a stégen, mikor meglátta. Majd, ahogy a rendőrök bilincsbe verve viszik el mellőle.
Chicago. FBI Központ
Wheeler
Van valami hír?
Lang ügynök
Igen. Egy emberünk már elrepült Panamába, hogy felmérje a terepet.
Wheeler
Amint megtudnak valamit…
Lang
Azonnal szólok.
Wheeler
Köszönöm.
Panama, Nemzetközi Repülőtér. Linc és C-Note egy taxiba ülnek.
C-Note
Hol találkozunk vele?
Linc
A szállodában.
Linc a sofőrnek ad egy cetlit.
Linc
Hotel, por favor.
Taxi sofőr
Si, senor.
Panama City, külváros. Egy kis ház előtt áll le egy bogárhátú, melyből Sucre, Carmen és Maricruz szállnak ki.
Carmen
Meg is érkeztünk.
Sucre
Egész jó környék.
Carmen
Az is. Jöjjenek!
Sucre és Maricruz követi Carment a bejárathoz. A nő kinyitja azt és belép rajta.
Carmen
Felipe!
Egy idős, bottal járó úr jön elő egy helyiségből.
Felipe
Buenos dias, senoritas y senor!
Carmen (Sucréhoz)
Sajnos Felipe egyáltalán nem beszél angolul.
Sucre
Nem probléma. Buenos dias, Senor Rosarito. Me llama Fernando y mis mujer Maricruz.
Panama, Hotel Esperanza. Recepció.
Linc
Jó napot! Egy szobát kérünk.
Recepciós
Igen, senor.
Linc
Jane Phillips bejelentkezett már?
Recepciós
Igen, senor. Alig pár perccel Önök előtt.
Linc
Lincoln Burrows névre hagyott üzenetet?
Recepciós
Igen, senor. De csak annyit, hogy a 326-os szobában megtalálják.
Linc
Kösz.
Recepciós
Itt a szobakulcsuk, 349-es.
Linc elveszi a kulcsot és a lifthez mennek C-Note-tal.
Chicago, Frank Tancredi háza. Sara és Bruce a nappaliban ülnek egymással szemben.
Bruce
Ezt sikerült megtudnom.
Sara
Nagyon köszönöm, Bruce. Remélem, hogy tényleg működik majd és sikerül kapcsolatba lépni Michael-lel.
Bruce
Sikerülni fog, Sara.
Sara
Köszönöm.
Panama City, Hotel Esperanza, Linc és C-Note a 326-os szoba ajtaja előtt. Linc bekopog. Bentről nesz hallatszik, majd kinyílik az ajtó.
Jane
Szervusz, Linc.
Linc
Jane. Ő Benjamin Miles Franklin.
C-Note
Azaz már John Luise.
Jane
Gyertek be!
Mindenki bemegy a nappaliba.
Linc
Mikor indul a dolog?
Jane
Este 10-kor. Találkozunk a városi múzeum nyugati sarkánál.
Linc
Ott leszünk.
LJ jön ki a másik szobából.
LJ
Apa?
Linc
LJ?
Megölelik egymást.
LJ
Hiányoztál.
Linc
Te is, fiam. Hogy vagy?
LJ
Kösz jól. Rábeszéltem Jane-t, hogy hozzon magával.
Linc
Jane, nem lett volna szabad.
Jane
Semmiképpen nem tudtam lebeszélni.
Linc
És a suli?
LJ
Tavaszi szünet van éppen.
Linc
De este nem jöhetsz velünk, érted?
LJ
Rendben.
Linc
Köszi, Jane.
Sona. A kapuból egy férfit löknek be, aki nagyon szarul néz ki, alig áll a lábán, bár verés nyomok egyáltalán nincsenek rajta. Lassan totyog a folyosón, majd alig pár méter megtétele után összeesik és ott marad a földön kuporogva.
Mahone (Michael-hez)
Ezt az embert tegnap vitték el, ha jól emlékszem. Akkor szinte kicsattant az egészségtől.
Michael
Akkor imádkozzon, hogy magát ne vigyék el, mert ezek szerint könnyen így járhat.
Mahone
Kösz.
Michael ismét távolabb sétált Mahone-tól.
Panama City, külváros. Senor Rosarito háza. Maricruz befejezi a főzést és a férfiak elé teszi a fazekat. Sucre és Felipe az asztalnál ülnek.
Sucre
Köszönjük, Mari.
Maricruz
Jó étvágyat hozzá!
Mindenki jóízűen eszi az ételt, majd hirtelen megszólal (spanyolul).
Felipe
Carmen mondta, hogy jó embereknek vagytok. És a kedvesed még jól is főz.
Sucre
Köszönöm, senor.
(Maricruz felé)
Azt mondta, hogy nagyon ízlik neki az étel.
Maricruz
Gracias, senor.
Felipe
Gondolom van valami céljuk, hogy itt maradtak Panamában.
Sucre
Igen, egy barátomat szeretnénk megtalálni. Állítólag egy Sona nevű helyen van. Hallott már róla?
Felipe
Azt ajánlom, hogy felejtse el a barátját, senor.
Sucre
Miért?
Felipe
Onnan élve még senkiről nem tudnak, hogy kijött volna.
Sucre
Az nem lehet. Michael nem való oda és ki kell őt hoznom onnan.
Felipe
Megértem én, ha aggódik a barátjáért, de oda a legveszélyesebb bűnözőket teszik és sosem engedik őket szabadon.
Sucre
És megszökött már valaki?
Felipe
Onnan? Soha. Miután bekerül oda valaki, néhány hónapon belül hullazsákban hozzák ki.
Sucre
Az nem lehet. Michael nem maradhat ott.
Maricruz
Mi a baj, Fernando?
Sucre
Az öreg szerint az a börtön, ahol Michael van, nagyon rossz hely. Senki nem került még ki élve.
Maricruz
És most mit akarsz tenni?
Sucre
Nem tudom, de megtalálom a módját, hogy segítsek neki.
Panama City, este 10 óra, városi múzeumnál áll a megbeszélt helyen Linc és C-Note. Egy sötétített autó áll meg mellettük és kinyílik a hátsó ajtó. Mikor egyikük sem mozdul, Jane hangját hallani.
Jane
Szálljatok be, Linc!
Linc és C-Note máris bent van a kocsiban és kifelé haladnak a városból.
Kocsiban.
Linc
Hová is megyünk pontosan?
Jane
Sona közelébe. Tribique nevű faluban lakik az egyik őr. Vele lehet beszélni, egy kis támogatásért cserébe.
Linc
Mikorra érünk oda?
Jane
Körülbelül 5 óra múlva.
Reggel. Sona. Michael fekszik az ágyán egy sötét cellában, aminek nyitva van az ajtaja. Ekkor nyílik a kapu.
Őr
Scofield! Michael Scofield! Ide hozzám!
Michael felül az ágyon, majd lassan kinéz a folyosóra.
Őr
Scofield, süket maga?
Michael elindul az őr felé, mikor találkozik Mahone-nal.
Mahone
Úgy tűnik maga a következő. Sok szerencsét.
Michael szóra sem méltatja, megy tovább a kapuhoz. Ott az őr megbilincseli és kivezeti. Az épülettől 100 méterre egy kisebb épület van, ebbe vezeti be az őr Michaelt.
Őr
Meghoztam Scofield-ot.
Egy fiatal spanyol nő jön eléjük, arcán nagy vágással, fehér köpenyben.
Dr. Gonzales
Vegye le róla a bilincset és kísérje a kezelőbe.
Őr
Igen, doktornő.
Az őr leveszi Michael kezéről a bilincset, de szorosan a karjánál fogva egy kezelőbe vezeti. A doktornő követi őket.
Dr. Gonzales
A lapján ugyan nem tüntették fel, de azt az utasítást kaptam, hogy ellenőrizzem a vércukor szintjét. Miért nincs felvezetve a lapjára?
Michael
Nem én töltöttem ki, nem tudhatom.
Dr. Gonzales
Ön cukorbeteg?
Michael (egy pillanatig tétovázik)
Igen.
Dr. Gonzales
Érdekes. És hogyan bírta ki eddig?
Michael
Magam sem értem.
Miközben Dr. Gonzales megméri Michael cukorszintjét, ő az első ilyen vizsgálatra gondolt a Fox Riverben.
Dr. Gonzales
Az Ön cukorszintje a megfelelő határértékeken belül van.
Michael mosolyog és felvonja a szemöldökét.
Michael
Hm, ez van.
Dr. Gonzales
Ennek ellenére holnap is el kell jönnie.
Michael
Értem.
Dr. Gonzales
Akkor holnap.
(Őrhöz)
Végeztünk, elviheti.
Az őr ismét megbilincseli Michaelt, aki közben mosolyog.
Reggel, Tribique, Panama. 30 km-re Sonától. Az elsötétített autó megáll a falu szélén található kicsi, de gondozott ház előtt.
Jane
Megérkeztünk.
Linc
Terv?
Jane
Bemegyünk és elbeszélgetünk senor Alfredóval.
Linc
Rendben.
Mindannyian kiszállnak az autóból és a bejárathoz mennek. Jane bekopog. Az ajtó kinyílik, egy 50 év körüli, kövérkés, spanyol férfi jön ki.
Alfredo
Segíthetek?
Jane
Reméljük, hogy igen, senor Alfredo.
Alfredo
Honnan tudják a nevemet? Ismerjük egymást?
Jane
Még nem, de hamarosan. Bemehetnénk?
Alfredo
Nem hinném, hogy……
Linc megragadja a fickó pólóját és benyomja a házba.
Jane
Linc, erre semmi szükség! Elnézést senor Alfredo, higgye el, nem áll szándékunkban bántani Önt. Csupán egy üzletet ajánlanánk!
Alfredo
Hát eddig nem úgy néz ki.
Jane
Akkor a legjobb az lenne, ha leülnénk és megbeszélnénk.
Alfredo
Ha már úgyis bent vannak, erre tessék.
Alfredo egy kis nappaliba vezeti a vendégeket.
Chicago, nyilvános telefonfülke.
Kellermann
Jó reggelt, Caroline.
Caroline
Jó reggelt, Paul. Azt hittem, hogy Önt letartóztatták…
Kellermann
Így is történt.
Caroline
Akkor most hol van?
Kellermann
Ezt nem mondhatom el, de azt hiszem, hogy találkoznunk kellene.
Caroline
Nem hiszem, hogy lenne erre lehetőségünk.
Kellermann
Arra gondol, hogy figyelik Önt?
Caroline
Igen, Paul.
Kellermann
Emlékszik, hogy mit beszéltünk meg bármilyen vészhelyzet esetére?
Caroline
Természetesen.
Kellermann
Akkor cselekedjen eszerint és holnap találkozunk!
Caroline
Rendben.
Panama City, Senor Rosarito háza.
Felipe
Mondja csak, fiam. Mennyire akarja megtalálni a barátját?
Sucre
Mindent megtennék érte! Neki köszönhetem, hogy most itt vagyok Maricruzzal és nem a Fox Riverben.
Felipe
Akkor eléggé elszánt vagy.
Sucre
Teljesen.
Felipe
Nagyon régen ott dolgoztam.
Sucre
Úgy érti Sonában?
Felipe
Úgy, fiam.
Sucre
Ez jó! Nagyszerű!
Felipe
Nem annyira.
Sucre
Elnézést!
Felipe
Ezért tudom, hogy onnan élve még senki nem jött ki és szökési kísérlet sem nagyon volt.
Sucre
Ezt hogy érti?
Felipe
Tudja az nem csak egy átlag börtön. Az Önök és a mi kormányunk bizonyos cégei is oda helyezik azokat az embereket, akikkel még tervük van.
Sucre
Milyen tervük?
Felipe
Megfigyelés, kísérletek.
Sucre
Miféle kísérletek?
Felipe
Gyógyszer kutatások fejlesztése, különböző pszichológia kutatások alkalmazása.
Sucre
Szűz Anyám! Hová került Michael?!
Felipe
Nyilván felsőbb szálak ügyeibe keveredett az Ön barátja, ha odakerült.
Sucre
El sem tudja képzelni!
Felipe
Higgye el, el tudom. Sok mindent láttam én már ott.
Sucre
És van valami ötlete, hogy hogyan hozhatnánk ki onnan?
Felipe
Gondolkodom.
Sucre
Csak gyorsan. Ahogy maga mondta, nem sokáig bírná ott.
Felipe
Így igaz. Hacsak kívülről nem kap segítséget a túléléshez.
Tribique, Panama. Senor Alfredo háza.
Jane
Akkor megegyeztünk?
Alfredo
Igen, megegyeztünk. Mikor kapom meg az üzenetet?
Jane
Ma este, mielőtt munkába megy.
Alfredo
És a pénzt?
Jane
Ha rendben elvégezte a dolgát, tehát holnap reggel.
Sona, Michael belép a börtön kapun. Lassan sétál vissza a folyosón. Elhalad Mahone mellett, mosolyog.
Mahone
Ahogy látom, túlélte. Hol volt?
Michael
Nem mintha köze lenne hozzá, de csak egy szimpla orvosi vizsgálaton.
Mahone
És visszajött!
Michael
Miért? Mit gondolt, elszököm?
Mahone
Éppen ezt.
T-Bag is odalép hozzájuk.
T-Bag
Merre jártál, csini?
Michael
Az orvosiban.
T-Bag
Az jó. A Fox Riverben is jó volt. És itt is olyan helyes a doktor néni, csini, mint ott volt?
Michael
Kopj le, T-Bag!
T-Bag
Csak ne olyan hevesen! Ha valamit tervezel, én is benne akarok lenni.
Michael
Miért nem tervezitek magatoknak! Én nem tervezek semmit.
T-Bag
Ezt nem neked nem hisszük el, csini!
Michael tovább megy és visszamegy a cellájába.
Délután, Panama City, Senor Rosarito háza. Carmen érkezik.
Carmen
Felipe? Merre vagy?
Sucre
Jó napot! Felipe éppen lepihent egy kicsit.
Carmen
Helyes! Rá is fér. És Önök? Jól vannak? Hogy van a veséje?
Sucre
Minden rendben vele. Kicsit húzódik a seb.
Carmen
Ez teljesen normális.
Felipe
Szervusz, Carmen.
Carmen
Felipe? Te nem alszol?
Felipe
Már kialudtam magam.
Carmen
Akkor jól van. Jól vagy?
Felipe
Igen, nagyon jól. Hoztak ezek a fiatalok egy kis életet a házamba.
Carmen
Ennek örülök.
Felipe
És a kis senorita nagyon jól főz.
Carmen
Akkor már ne is hagyjam itt, amit hoztam?
Felipe
Szerintem megesszük azt is!
Carmen
Akkor kiviszem a konyhába.
Carmen kimegy a konyhába és kipakol a táskájából. Felipe utána megy.
Felipe
Édes lányom, megtennél nekem egy kis szívességet?
Carmen
Persze, Felipe. Mi lenne az?
Felipe
Meg kellene keresni a városban az én öreg cimborámat, Chavez-t.
Carmen
Miben töröd a fejed, Felipe? Nem sok jó szokott kisülni, ha ti ketten találkoztok. Legutóbb is…
Felipe
Ezeknek a fiataloknak szükségük lenne egy kis segítségre és remélem, hogy Chavez tud segíteni. Megkeresed és elküldöd ide?
Carmen
Persze. Hazafelé elmegyek hozzá.
Felipe
Nagyon köszönöm!
Tribique, Panama. Alfredo háza előtt parkol Jane, Linc és C-Note.
Linc
Mikor jön már?
Jane
Ne légy türelmetlen, mindjárt indulnia kell.
C-Note
És megbízhatunk ebben a fickóban?
Jane
Pénzért mindenki megteszi errefelé, ha ilyen kis szívességet kérnek tőle.
Linc
Ajánlom is neki, mert ha nem, akkor…
Jane
Jön már!
Jane kinyitja az autó hátsó ajtaját, Alfredo beszáll.
Linc
Azt hittük meggondolta magát.
Alfredo
Nem, nem gondoltam meg magam. Hol az üzenet?
Jane egy összehajtogatott papírt nyom a kezébe és egy kis élelmiszert.
Jane
Ezeket adja át neki, de senki meg ne lássa.
Alfredo
Bízza rám, senki nem fog tudni róla. Ezzel amúgy is az állásomat kockáztatnám.
C-Note
Jó kis állás, én sem tenném kockára.
Alfredo
Ön ezt nem érti. Itt nincs túl sok lehetőség.
Linc
Mindegy, csak adja át!
Alfredo
Így lesz.
Jane
Reggel itt fogjuk várni!
Alfredo kiszáll az autóból és beszáll a saját öreg, lepukkant Fordjába.
Reggel, Sona. Michael az ágyán fekszik, mikor kinyílik a kapu.
Alfredo
Michael Scofield!
Michael most tétovázás nélkül kell fel és gyors léptekkel megy a kapuhoz, ügyet sem vetve T-Bag megjegyzésére.
T-Bag
Aztán vissza gyere ám, csini!
Prison Break S03E04
Az előző részek tartalmából:
- Sucre és Maricruz találkoznak Felipe Rosaritoval
- Linc és C-Note megérkeznek a reptérre
- Kellermann felhívja Caroline-t
- Michael az orvosiba megy és Dr. Gonzalez megnézi a vércukor szintjét
- Sucre Felipével beszélget, hogy Sonából még senki nem szökött meg
- Jane, Linc és C-Note találkoznak Alfredóval.
Michael-t megbilincseli Alfredo és átkíséri a másik épületbe, bekíséri az orvosiba.
Dr. Gonzalez
Jó reggelt!
Michael
Jó reggelt!
Dr. Gonzalez
Alfredo, kísérd be a kezelőbe és vedd le róla a bilincset.
Alfredo
Úgy lesz.
Bekíséri Michael-t az egyik kezelőbe és leveszi a bilincset. Gyors pillantást vett közben a folyosóra és nem látja a doktornőt.
Alfredo
Hoztam neked egy üzenetet.
Alfredo Michael kezébe nyomja azt a kis csomagot, amit Jane-től kapott.
Michael (meglepetten)
Mi ez?
Alfredo
Ne kérdezzen semmit, tegye el, mielőtt a doktornő bejön.
Michael elteszi a zsebébe a kis csomagot, de a levelet elolvassa, majd mosolyogva gyorsan zsebre teszi.
Dr. Gonzalez
Alfredo, várj kint a folyosón!
Alfredo
Rendben, várok.
Kimegy a folyosóra és leül.
Dr. Gonzalez
Ma is meg kell mérnem a cukorszintet.
Michael
Nem ellenkezem.
A doktornő megszúrja Michael ujjbegyét és a vért a cukormérő készülékre helyezi.
Dr. Gonzalez
Amíg kiderül ez eredmény, át kell adnom Önnek valamit.
Dr. Gonzalez papírból hajtogatott darumadarat ad át Michael-nek.
Michael
Mi ez?
Dr. Gonzalez
Ne kérdezze. Az én feladatom csak annyi, hogy ezt odaadjam.
Michael megnézi a darut és számokat lát rajta.
5462-837839-54469 56636622-634935 793738535
... ... .. ...-. .. ... ... .. ....-.. .. ... .... ... ... .. . ... .. .. .-. .. . ... .. .. .... .. ... .. . ... .. ..
Michael egy gyors pillantást vet rá, majd elteszi a zsebébe, a másik levél mellé.
Szürkület, Panama City, Senor Rosarito háza.
Sucre
Maradjon csak, Felipe! Majd én kinyitom az ajtót.
Sucre kinyitja a bejárati ajtót. Egy idős férfi áll előtte.
Chavez
Felipét keresem.
Sucre
Egy pillanat, máris szólok neki. Addig is jöjjön beljebb!
Chavez belép az ajtón, Sucre pedig keresztül megy a nappalin és beszól az öreg úrnak.
Sucre
Felipe! Egy férfi keresi Önt.
Felipe
Jövök máris. Biztosan az én jó öreg Chavez barátom lesz az.
Mindannyian a nappaliban vannak.
Felipe
Én öreg cimborám! Gyere, gyere ülj ide!
Chavez a kanapéhoz lép és leül Felipe mellé.
Chavez
Szervusz, Felipe! Hogy vagy mostanában?
Felipe
Köszönöm, öregesen, de azért megvagyok. Bemutatom neked ezt a kedves fiatalembert, aki most itt lakik az ő kedves menyasszonyával és hoznak egy kis életet a házba. Chavez, ő Fernando Sucre. Fernando, ő egy régi jó cimborám, Chavez.
Sucre
Örülök, hogy megismerhetem!
Chavez
Szintúgy!
Felipe
Azért hívattalak ide, mert Sonáról lenne szó.
Chavez (vigyorogva)
Meguntad az életedet és be akarsz kerülni? Abban tudok segíteni.
Felipe
Nem, nem! Éppenséggel éppen ellenkezőleg. Ki kellene hozni valakit.
Chavez
Hát az nagyon nem fog menni.
Sucre
Kérem, senor. Egy nagyon jó barátom került be oda és tudom, hogy nem bírná ott túl sokáig.
Chavez
Elhiszem, senki sem bírja ott túl sokáig.
Sona, Panama.
Michael belép a kapun és a cellájához megy. Igyekszik úgy helyezkedni, hogy senki ne lássa, hogy előveszi a zsebéből a hajtogatott darut. Újra elolvassa az üzenetet.
5462-837839-54469 56636622-634935 793738535
... ... .. ...-. .. ... ... .. ....-.. .. ... .... ... ... .. . ... .. .. .-. .. . ... .. .. .... .. ... .. . ... .. ..
Egy ceruzát vesz elő és felírja az üzenetet:
Linc-tervez-kihoz Londonba megyek Szeretlek
Michael mosolyogva tépi apró darabokra a papírlapot és húzza le a WC-n.
Panama City, Senor Rosarito háza.
Chavez
Akkor értesítelek benneteket, amint megtudok valamit.
Sucre
Nagyon köszönöm, senor.
Chavez
Remélem, hogy már holnap jöhetek a jó hírrel.
Felipe
Úgy legyen, drága barátom!
Chavez nehézkesen feláll a kanapéról és az ajtóhoz sétál.
Felipe
Köszönjük, hogy eljöttél, Chavez.
Chavez
Szívesen. Egy öreg jó barátért, bármikor.
Chavez kilép az ajtón és lassan kimegy az utcára.
Long Island, Katonai bázis.
Ügynök
Tábornok Úr!
Tábornok (Pad Man)
Igen! Jó hírt hozott?
Ügynök
Azt hiszem, hogy igen. Készülődik valami odabent. Túl sokat beszélgetnek az elítéltek.
Tábornok (Pad Man)
Pontosan?
Ügynök
Scofield, Mahone, T-Bag.
Tábornok
Helyes! Továbbra is várom a híreket.
Ügynök
Úgy lesz, uram!
Éjszaka, Sona. Michael a cellájában van, az ágyán fekszik. A lehető leghalkabban igyekszik elővenni a kis csomagot a zsebéből, amit az őr adott neki. Amikor sikerül, először a levelet olvassa el még egyszer.
„Michael, Jane-nel a közeledben vagyunk és ki fogunk hozni a hétvégén, mikor az orvosiba mész. Linc”
Michael ezt a levelet is nagyon apró darabokra tépi és visszadugja a zsebébe. Aztán megnézi, hogy mi van a kis csomagban. Sok kisebb-nagyobb kókusz darab, melyet elkezd megenni. Közben Sara-ra gondol, amikor meglátta a hajón és közli a jó hírt velük. Aztán, ahogy lelövi Mr. Kim-et és futnak az erdőben. Majd ahogy feladja magát Sara-ért.
Wisconsin, egy vidéki ház, messze mindentől. Egy autó áll meg a ház előtt és egy férfi száll ki belőle. Hátulról látjuk, ahogy az ajtóhoz megy és egy virágcserép alól kiveszi a kulcsot, majd bemegy az ajtón.
A férfit most elölről látjuk – Paul Kellermann, egy kevés meglepődéssel az arcán. Majd azt látjuk, hogy Caroline ex-elnökasszony pisztolyt fog rá.
Kellermann
Jó napot, Caroline! Szerintem el is teheti a fegyvert, semmi szükség rá!
Caroline
Ebben én nem vagyok olyan biztos, Paul.
Kellemann becsukja maga mögött az ajtót és a nappaliba megy, miközben Caroline folyamatosan ráfogja a pisztolyt.
Kellermann
Nem azért akarok magával találkozni, Caroline, hogy bántsam. Egyszerűen csak szeretnék tisztázni néhány dolgot.
Caroline
Nem hinném, hogy bármi is tisztázásra szorulna. Ön megszegte a Titkos Szolgálatnak tett esküjét, amikor a bíróságon vallomást tett.
Kellermann
A Szolgálat pedig akkor nem tartotta be az ígéretét, mikor töröltek a rendszerből. Tehát elvileg én már nem voltak a Szolgálat alkalmazottja, mikor a vallomást tettem.
Caroline
Ez nem változtat a tényen, hogy Ön felfedett sok mindent, mely nem publikus.
Kellermann
Így igaz, mert nem nézhettem tovább, ahogy emberek halnak meg…
Caroline
Ugyan, Paul. Mintha nem tapadna az ön kezéhez is néhány élet?!
Kellermann
Igen, bőven elég is ez már nekem. Viszont most, hogy Ön visszalépett, már közel sincs akkora veszíteni valója.
Caroline
Azért, mert nem vagyok az Egyesült Államok Elnöke, még igen fontos tisztséget töltök be.
Kellermann
De meddig? Míg ki nem derül, hogy mégsem rákos? Akkor az emberek már nem fogják sajnálni.
Caroline
Már most sem sajnálnak. Gondolom olvas Ön is újságot és láthatja, hogy miket írnak rólam.
Kellermann
És már elnézést, Caroline, de igazuk is van. Ön tönkretette jó pár ember életét, hogy minél több pénzhez jusson, melyet az elnökségért folytatott kampányába fektetett, ami most innen nézve teljesen felesleges volt, hiszen nem volt túl sokáig elnök.
Caroline megadóan leengedi a pisztolyt. Kellermann gyorsan odalép hozzá és kiveszi a kezéből. Caroline leroskad a kanapéra.
Caroline
És miért akart most találkozni velem, ha Ön is ilyen véleménnyel van rólam?
Reggel, Panama City, Senor Rosarito háza. Maricruz a konyhában van és reggelit készít, mikor Sucre kimegy és hátulról átöleli.
Sucre
Nagyon jól áll neked, Maricruz a kötény és a háziasszony szerep. De kímélni kell téged a te állapotodban. Engedj, majd én megcsinálom.
Sucre egy csókot nyom Maricruz nyakára és gyengéden félretolja a pulttól.
Maricruz
Ugyan már, Fernando! Nem vagyok beteg és még bőven odaférek a pocakomtól!
Sucre
Nem baj, inkább ülj le és pihenj!
Maricruz
Jól van, nem bánom! De finom legyen ám a reggelim!
Sucre
Az lesz!
Kopogtatás hallatszik az ajtón.
Sucre
Maradj csak, majd én nyitom.
Sucre sietős léptekkel az ajtóhoz megy és kinyitja.
Sucre
Jó reggelt, senor Chavez!
Chavez
Jó reggelt, Fernando! Az én öreg barátom felkelt már vagy még lustálkodik?!
Sucre
Mindjárt megnézem. Addig foglaljon nyugodtan helyet!
Sucre Felipe szobájához megy és beszól neki.
Sucre
Felipe! Chavez van itt!
Bentről:
Felipe
Mindjárt jövök, köszönöm.
Sucre (miközben Chavez felé megy)
Reggelizett már? Jöjjön, készítek valami finomat!
Együtt kimennek a konyhába, ahol Maricruz ismét sürgölődik a reggeli elkészítésével.
Reggel, Sona. Michael éppen a WC-n húzza le a levél darabjait, mikor a cellaajtóban megjelenik T-Bag.
T-Bag
Jó reggelt! Tudod, csini, nagyon fáj ám a kezem, amit voltál olyan kedves a padlóhoz szögezni. Így gondolom azt is el tudnád intézni, hogy én is kijárhassak az orvosiba.
Michael
Intézd el magadnak.
T-Bag
C-c-c… nem jó a hozzáállásod, csini!
Michael
Miért, különben mi lesz, ha nem? Hagyj engem békén!
Michael ellép T-Bag mellett és kimegy a cellájából.
T-Bag
Még nem fejeztük be, Scofield!
Michael ügyet sem vetve sétál a folyosón, ahol megpillantja Bellicket, aki összetörve gubbaszt a földön. Michael elmegy mellette, mikor nyílik a kapu.
Őr
Michael Scofield!
Michael azonnal odamegy.
Őr
No, csak nem?! Tán csak nem várod már a szurkálást?!
Michael válasz nélkül nyújtja a kezét, hogy az őr megbilincselhesse. Majd kimennek a börtön elé és át a másik épületbe.
Panama City. Senor Rosarito háza.
Sucre
Már ma este? Ez nagyszerű!
Chavez
Igen, de ne késsen el!
Sucre
Dehogy! Ott leszek!
(Maricruz-t megölelve)
Látod, Maricruz! Ez nagyszerű!
Maricruz
Igen, Fernando, de ígérd meg, hogy vigyázol magadra!
Sucre
Úgy lesz, Maricruz. Ígérem, vigyázni fogok magamra.
Felipe
A senoritát pedig rám bízhatod, vigyázok majd rá, míg távol leszel, fiam.
Sucre
Gracias, Felipe. Muchas gracias.
Tribique, Panama. Alfredo háza előtt.
Fekete autó áll a ház előtt, mikor Alfredo megérkezik az ő szakadt autójával. Kiszáll és odasétál a fekete autóhoz. Az ajtó kinyílik, Linc és Jane szállnak ki belőle.
Jane
Minden rendben volt?
Alfredo
Igen, átadtam a csomagot.
Linc
Válasz?
Alfredo
Azt nem hoztam, mivel nem volt ideje rá, de láttam, hogy elolvasta a levelet és mosolygott.
Jane
Akkor biztosan vette az üzenetet.
Alfredo
Akkor megkapom a pénzt?
Linc
Megkapja. Itt van.
Linc egy borítékot nyom a férfi kezébe. Amit kinyit és megnéz Alfredo.
Alfredo
Úgy látom rendben vagyunk.
Jane
Igen, köszönjük a segítségét.
Alfredo
Hasonló feladatoknál bármikor számíthatnak rám! Adios!
Alfredo ezzel hátat fordít nekik és bemegy a házába. Linc és Jane egymásra néznek.
Jane
Rendben lesz minden, Linc.
Linc
Tudom. Remélem.
Jane
Szállj be, visszamegyünk Panamába.
Mindketten beszállnak az autóba és elhajtanak.
Sona. Michael az orvosiban, az ingujját gombolja éppen vissza.
Dr. Gonzalez
A cukor szintje ma is a normális értékeken belül van. Amennyiben ez továbbra is így marad, azt hiszem, hogy jövő héttől nem kell majd állandóan jönnie.
Michael
Értem.
Dr. Gonzalez
Ma ismét van egy madara.
A doktornő átadja Michael-nek a hajtogatott madarat, amit Michael a zsebébe dug.
Dr. Gonzalez
Holnap reggel még találkozunk!
Michael
Rendben, jövök.
Az őr belép a kezelőbe és megbilincseli Michaelt, majd kivezeti a szobából.
Wisconsin, vidéki ház.
Kellermann
Caroline, Ön mindig is jó volt hozzám. Tudom, hogy ezeket a drasztikus lépéseket nem Ön tette meg, hogy Ön is csak egy bábú, amit a Cég emberei mozgatnak.
Caroline
Ez így nem igaz.
Kellermann
Ugyan, Caroline. Gondoljon csak bele! Kinek az ötlete volt legelőször, hogy áldozzák fel a testvérét? Az Öné? Nem, ugye hogy nem?
Caroline (egy kis gondolkodás után)
Nem, tényleg nem.
Kellermann
És azt is tudom, hogy nem Ön próbált meg kitörölni a rendszerből. Tehát valahol Ön éppen olyan áldozat, mint én.
Caroline
Ez igazán kedves Öntől, Paul.
Kellermann
Azt is tudja, hogy milyen szálak kötöttek Önhöz.
Caroline
Igen, Paul, emlékszem.
Kellermann
Ezek az érzések szinte semmit sem változtak, ezért is vagyunk most itt. Én nem akarom Önt bántani, ahogy maga sem engem. Viszont van egy ajánlatom Önnek!
Long Island, Katonai bázis, laboratórium.
Tábornok (Pad Man)
Hozott valami új hírt?
Ügynök
Igen, uram. Az intézet egy új őrt alkalmaz mától.
Az ügynök egy fotót nyújt át a tábornoknak, amit mi nem látunk.
Tábornok (Pad Man)
Köszönöm a tájékoztatást!
Ügynök
Igen, uram!
Az ügynök szalutál a tábornoknak és elmegy.
Este, Sona. Michael a cellájában van, mikor belép Mahone.
Mahone
Hogy bírja az állandó tű szurkálást?
Michael
Túlélem.
Mahone
Milyen kár, hogy teljesen felesleges, mivel maga nem cukorbeteg.
Michael meglepetten néz rá.
Mahone
Azt hiszi, hogy erre nem jöttünk rá. Sok nyomott hagyott maga után a merevlemezén, Michael.
Michael
Tanultam belőle. Legközelebb ügyesebb leszek.
Mahone
Ha itt pusztulunk meg, akkor nem nagyon lesz legközelebb. De feltételezem, hogy Önnek nem ez a szándéka.
Michael
Senkinek sem ez a szándéka.
Mahone
Figyelni fogom ám továbbra is……
Michael
Tegye, de azt elárulhatom már most, hogy én nem tervezek innen megszökni.
Mahone magára hagyja Michaelt, aki kiveszi a zsebéből a madarat. Ahogy lehajtja a szárnyát, egy kis fekete kapszula van benne. Michael elmosolyodik és a kapszulát a zsebébe teszi, a madarat pedig ismét apró darabokra tépi.
Este. Sonától 5 km-re. Egy kis ház, irodákkal. Egyenruhás férfiak jönnek-mennek. Egy másik irodában. Háttal áll egy férfi, szemben egy idősebb, egyenruhában.
Fernandez
Akkor Ön már ma megkezdheti a szolgálatot, senor Aragunta.
Ekkor szemből látjuk senor Araguntát.
Sucre
Igenis, uram!
Fernandez
Az egyenruhája úgy látom már megvan. Nyilván a papírjait is leadta.
Sucre
Igen, uram.
Fernandez
Akkor a pultnál szóljon és felveheti a szolgálatot. Az éppen szolgálatos őr majd megy Önnel természetesen.
Sucre kimegy az irodából, a pulthoz lép.
Sucre
Olá! Senor Aragunta vagyok, az új fegyőr. A mai esti szolgálattal kezdek.
Pultos
Oh, igen. Mindent előkészítettünk Önnek, senor. Itt kell még aláírni és jönnek a többiek is lassan megkezdeni az éjszakai szolgálatot.
Sucre
Köszönöm, már alig várom.
Prison Break S03E05
Az előző részek tartalmából:
- Michael az orvosiba megy és közben Alfredo odaadja neki a kis csomagot.
- Linc és Jane megegyeznek Alfredo-val.
- Sucre Felipével és Chavez-zel beszélgetnek.
- Michael a cellájában elolvassa Sarah üzenetét.
- Kellermann Caroline-nal beszélget.
- Sucre jelentkezik fegyőrnek.
- Tábornok fotót kap az ügynöktől.
Este, Sona, Panama.
Sucre és egy másik őr egy autóban ülnek a börtön előtt.
Sucre
Ez itt mindig így van?
Ronaldo
Mire gondolsz?
Sucre
Egész éjszaka csak itt ülünk a kocsiban? A börtönbe be sem megyünk?
Ronaldo
Oda? Én be nem teszem a lábam!
Sucre
Miért?
Ronaldo
Hát téged ezek szerint nem annyira igazítottak el, hogy hogyan is mennek itt a dolgok.
Sucre
Ezek szerint tényleg nem.
Ronaldo
Ez nem egy szokványos börtön. Odabent nincsenek őrök. Csak itt kint vagyunk. Odabent azt csinálnak a fegyencek, mait akarnak. Ha kinyírják egymást, az nem ami problémánk. Egy gonddal kevesebb.
Sucre
Hát ezt tényleg nem mondták el.
Ronaldo
Szerencsére csak ritkán kerülünk kapcsolatba a fegyencekkel. Ha az orvosiba kell kísérni őket, vagy valamiért utasítanak, hogy hozzunk ki vagy vigyünk be valakit.
Sucre
És az étel és egyéb dolgok?
Ronaldo
Van egy belső elosztó, azon keresztül kapják a kaját.
Sucre
Értem.
Ronaldo
Ha valami nagyobb gáz lenne bent, azt a központban úgyis látják, a rejtett kamerákon keresztül.
Sucre
Kamerák? Erről sem szóltak.
Wisconsin, vidéki ház.
Kellermann
Akkor, megegyeztünk?
Caroline
Rendben van, Paul. De tudja garantálni a védelmemet?
Kellermann
Természetesen, Caroline. Ha nem tudnám, nem is kértem volna meg rá.
Caroline
Akkor rendben. Csináljuk.
Kellermann (bólogatva)
Értesítem a részletekről.
Este, Panama City. Hotel Esperanza, bár.
Linc és Jane a bárpultnál ülnek egymás mellett és egy-egy ital van a kezükben.
Jane
Mennyire bízhatunk meg C-Note-ban?
Linc
Nem kellett volna velem jönnie, maradhatott volna a tanúvédelmi programban otthon, biztonságban.
Jane
Ettől még feladhat bennünket, lehet, hogy a programba csak ezzel a feltétellel vették be. Nem ez lenne az első ilyen eset.
Linc
C-Note is sok mindenen ment keresztül és nem hiszem, hogy most csak azért van itt, hogy beépüljön. És ráadásul hamarosan a pénzből is kap, amit Westmorland hagyott ránk.
Jane
Remélem, neked lesz igazad, Linc.
Linc
Én is.
Jane megfogja és megszorítja Linc kezét a pulton.
Jane
Minden rendben lesz. Kihozzuk onnan Michael-t.
Linc
Tudom.
Jane
Akkor ideje lepihenni, sok mindent kell még intéznünk holnap.
Linc és Jane felállnak a pulttól, keresztül mennek a kis hall-on és belépnek a liftbe. Linc megnyomja a gombot, az ajtó összezáródik.
Éjszaka, Sona, Michael a cellájában fekszik és Sara-ról álmodozik. „Látja” az első csókot az orvosiban…… a cetlit, amit otthagyott az új-mexikói motelben: Ezúttal helyesen cselekszem. És látja, ahogy lelövi Mr. Kimet és rohannak a rendőrök elöl.
Panama City, Hotel Esperanza.
C-Note a szobájában van és telefonál.
C-Note
Minden rendben lesz, kicsim. Lincék megszervezték, hogy kihozhassuk Michaelt, hamarosan túlleszünk rajta és pár nap múlva otthon leszek.
C-Note hallgat, ahogy a másik fél beszél, de azt nem hallani.
C-Note
Tudom, de úgy érzem, tartozom Michael-nek ennyivel és szeretnék segíteni Linc-nek. Ígérem minden rendben lesz és hamarosan megyek haza. Puszilom Dedee-t is! Szeretlek!
Panama City, Hotel Esperanza.
Linc és Jane a folyosón mennek, majd megállnak a 326-os szoba előtt. Jane háttal áll az ajtónak, Linc vele szemben.
Jane
Akkor holnap reggel találkozunk és indulunk a börtönhöz.
Linc
De előtte akkor még be kell vásárolni.
Jane
Persze, természetesen.
Linc
Köszi, hogy segítesz.
Jane
Egy oldalon állunk, természetes, hogy segítek.
Linc
Köszi!
Linc tovább megy a folyosón, Jane pedig kinyitja a szobaajtót, de mielőtt belépne, hátralép és Linc után néz.
Jane (suttogva)
Linc!
Linc hátrafordul és visszamegy.
Linc
Igen?
Jane
Csak jó éjt akartam kívánni!
És gyengéden megcsókolja a férfit, aki visszacsókolja.
Jane behátrál a szobájába, de folyamatosan Linc szemébe néz, de a férfi nem megy be utána.
Linc
Neked is jó éjt!
Jane
Igen, reggel találkozunk!
Linc továbbmegy a folyosón.
Reggel, Sona előtt, Panama.
Sucre
Elég fárasztó ez az egész éjszakai semmittevés.
Ronaldo
Meg lehet szokni. Szerencsére nem szokott semmi gubanc lenni, bár azt nagyon nem szeretik, ha elalszol.
Sucre
Gondolom. Bár, ha itt sosem történik semmi, akkor mindegy. Meg aztán ki ellenőrizne?
Ronaldo
Volt már rá példa, hogy kijöttek az éjszaka közepén és leellenőriztek, hogy elég éberek vagyunk-e.
Sucre
Aha, értem.
Ronaldo
De mindjárt megmozgathatjuk a tagjainkat, egy fegyencet el kell kísérni az orvosiba. Akarod?
Sucre
Persze, egyszer el kell kezdeni.
Ronaldo
Helyes! Kinyitjuk a kaput és be kell kiabálni, hogy kit keresünk. Ha semmi mocorgás, akkor addig, míg meg nem jelenik az illető.
Sucre
Honnan tudom, hogy az jön ki, akinek kell?
Ronaldo
Én itt melózom már 8 éve és még sosem volt olyan, hogy valaki más jött volna ki. Valahogy nem vágynak ki ilyenkor, mert tudják, hogy valahová viszik őket, ami nem feltétlenül jó.
Sucre
Aha, értem. Aztán?
Ronaldo
Aztán megbilincseled és átkíséred az orvosiba, oda. (a másik épület felé mutat) Ha beértél az épületbe, a doki majd megmondja, hogy pontosan melyik kezelőbe kell kísérni és bent leveheted róla a bilincset a vizsgálat idejére. A doki elvégzi, amit kell, majd szól, ha végzett és bilincs vissza, fogoly vissza.
Sucre
Értem. És nem szokták az őröket megtámadni a fegyencek, mikor kijönnek?
Ronaldo
Ezek? Soha! Nem táplálják őket olyan jól, hogy legyen erejük ilyenekre.
Panama City, belváros. Központi Bank épülete.
Linc és Jane bemennek az ajtón. C-Note az utca másik oldaláról figyeli az üvegen keresztül, amint Linc-ék a recepcióssal beszélgetnek, majd az egy másik helyiségbe kíséri őket. C-Note ácsorog a sarkon és nézelődik. Majd kicsivel később Linc és Jane jelenik meg a bank ajtajában és felé mennek.
Linc
Minden rendben, a pénzt elküldtük a megadott címre. Várhatóan holnap már felveheti a feleséged.
C-Note
Kösz, Linc.
Linc
Nincs mit. Kösz, hogy segítesz.
Jane
Akkor indulhatunk?
C-Note
Menjünk.
Sona, Panama.
Sucre és Ronaldo kiszállnak az autóból és a főkapuhoz mennek.
Ronaldo
Akkor innen tied a pálya.
Sucre
Oké!
Sucre odalép a kapuhoz és kinyitja azt. Nem lép be teljesen a kapun, csak a felétől kiáltja el magát.
Sucre
Scofield! Michael Scofield!
Michael kiveszi a zsebéből a kis fekete kapszulát és lenyeli, majd kilép a cellájából és elindul a kapu felé. Mahone és T-Bag most is figyelik, ahogy Michael lassan lépked végig a folyosón. Megérkezik a kapuhoz.
Sucre (suttogva)
Tégy úgy, mintha nem is ismernél és add a kezed!
Michael hagyja, hogy Sucre megbilincselje. Szó nélkül indulnak el a kaputól, amit a másik őr becsuk mögöttük.
Michael (mikor már elég messze értek az őrtől)
Sucre! Mit keresel te itt?
Sucre
Azért jöttem, hogy megszöktesselek!
Michael
Nem hiszem, hogy jó ötlet lenne.
Sucre
Te sem hagytál ott a folyónál, papi. Most hagyd, hogy én segítsek neked.
Michael
Nem erről van szó és értékelem, hogy itt vagy, de Lincék is terveznek valamit holnapra.
Sucre
Mit?
Michael
Nem tudom, de kaptam tőlük egy üzenetet, amit Sara is megerősített.
Sucre
És mikorra tervezik?
Michael
Csak annyit tudok, hogy holnap, amikor át kell jönnöm az orvosiba, merthogy hétvégén lazább az őrség, akkor akarnak valakit megtámadni.
Sucre
Hát, papi, ez nem túl jó ötlet, ugyanis nem lazább az őrség hétvégén sem, csak nem itt állomásoznak az őrök a bejárat előtt, hanem arrébb.
Michael
Akkor keresd meg őket………
Megérkeztek az orvosiba, ahol Dr. Gonzalez már várja őket.
Dr.Gonzalez
Jó reggelt!
Sucre
Jó reggelt! Meghoztam a fegyencet.
Dr. Gonzalez
Jól gondolom, hogy Ön új itt?
Sucre
Igen, a mai az első napom. Senor Aragunta.
Dr. Gonzalez
Üdvözlöm minálunk. Én Dr. Gonzalez vagyok.
Sucre
Merre kísérhetem a fegyencet?
Dr. Gonzalez
Csak ide az első kezelőbe.
Sucre bekíséri Michael-t a kezelőbe és leveszi a kezéről a bilincset.
Sucre
Itt leszek kint, még beszélünk.
Sucre kimegy a folyosóra és leül, Dr. Gonzalez bemegy Michael-hez.
Sonától 10 km-re, Panama. Kék Rózsa Motel.
A fekete, elsötétített üvegű autó megáll a motel előtt, C-Note, Linc és Jane szállnak ki.
Jane
Ide bejelentkezünk. Nem kérdezősködnek sokat.
Mindhárman bemennek.
Sona, Panama.
Orvosiban Dr. Gonzalez nézi a kis mérő készüléket.
Dr. Gonzalez
Nocsak, leesett a cukorszintje! Nem szédül?
Michael
Csak egy kicsit.
Dr. Gonzalez
Máris hozom az inzulint. És hozatok ételt is.
Dr. Gonzalez a szoba másik végébe megy és a gyógyszeres szekrényből kivesz néhány dolgot. Michael felé kiszól a folyosóra.
Dr.Gonzalez
Senor Aragunta!
Sucre
Igen!
Dr. Gonzalez
Szóljon be a központba, hogy ennek a fegyencnek szénhidrátban gazdag étel kell, különben még lejjebb eshet a cukorszintje.
Sucre
Máris.
Sucre leakasztja a rádióját az övéről.
Dr. Gonzalez
Úgy látszik csak valami átmeneti dolog lehetett, hogy normális határértékeken belül volt a cukorszintje.
Michael
Igen, úgy tűnik.
Dr. Gonzalez beadja az injekciót.
Dr. Gonzalez
Hamarosan jobban lesz és elmúlik a szédülés.
Michael
Köszönöm.
Sonától 10 km-re, Panama. Kék Rózsa Motel.
Jane
Holnap reggel, mikor Michael-t átviszik az orvosiba, akkor fogjuk megtámadni az őröket és elhozni Michaelt.
C-Note
Hányan vannak?
Jane
Két éjszakás őr van, akik megfigyelnek a börtön előtt és reggel az egyik kíséri át a fegyencet az orvosiba. Amíg az egyik elviszi Michaelt, addig lefegyverezzük az egyiket és mikor kijön Michael, akkor a másikat is.
Linc
Túl könnyűnek hangzik.
C-Note
És honnan vannak az infók?
Jane
Alfredo mondta el. És nem olyan könnyű, úgyanis maga az épület elől ha elvittük, még egy másik kapun is ki kell jutnunk vele, ahogy majd be is.
Linc
Akkor mégsem olyan könnyű.
Jane
Nem, egyáltalán nem lesz az.
Linc
Mikor indulunk?
Jane
Hajnalban, hogy előtte felmérhessük még a terepet.
C-Note
Rendben.
Sona, Panama.
Dr. Gonzalez végzett a vizsgálatokkal. Sucre megy be megbilincselni Michaelt.
Dr. Gonzalez
Addig nem viheti vissza, senor, az elítéltet, amíg meg nem kapta az ételt.
Sucre
Értem. És addig?
Dr. Gonzalez
Üljenek le itt a folyosón.
Sucre
Rendben. Szólok a társamnak.
Sucre a rádiójába:
Itt Aragunta.
Hang a rádióból: Igen?
Sucre
A doktornő utasítása, hogy nem vihetem vissza a fegyencet, míg meg nem hozzák az ételt, amit kért neki. Itt maradok vele az épületben.
Hang a rádióból: Rendben. Beszólok, ha megjött a szállítmány.
Sucre
Rendben!
Sona, Panama.
T-Bag odasündörög Mahone mellé, aki az udvaron ücsörög egy sarokban.
T-Bag
Szerintem Scofield már rég itt hagyott minket.
Mahone
Arról már tudnánk.
T-Bag
Ügyes fiú ő…
Mahone
De ez egy jól megfigyelt börtön, ott is látnak, ahol nem gondolnánk.
T-Bag
Nocsak, lehet, hogy Ön jobban ismeri ezt a helyet?
Mahone
Hallottam róla ezt-azt már.
T-Bag
És nem gondolja, hogy esetleg azokat az információkat megoszthatná velem?
Mahone
Nem, nem gondolom.
T-Bag
Pedig esetleg mindkettőnknek lehetne haszna belőle.
Mahone
Nem hinném, hogy nekünk valaha is lesz közös ügyünk, főleg olyan nem, amiből mindkettőnknek haszna lenne.
Senor Rosarito háza, Panama City, Panama.
Maricruz a konyhában ül az asztalnál és sírdogál.
Felipe
Nyugodjon meg, kedvesem. Biztos vagyok benne, hogy Fernandonak semmi baja nem lesz. Úgy néz ki, mint aki tud magára vigyázni.
Maricruz
Tudom, hogy Fernando tud vigyázni magaára, de most nem csak ő lesz ott és ……
Felipe
Biztos lehet benne, hogy semmi baja nem lesz, hiszen tudja, hogy maga itt van és a fia is várja.
Maricruz
Hát éppen ez az! Mi lesz, ha valami baja esik?
Felipe
Nem esik, jó helyen van, higgye el!
Maricruz ránéz az öregre, aki huncutul rákacsint, amitől Maricruz-nak elkerekednek a szemei és még a pityergést is abbahagyja.
Sona, Panama.
Orvosi rendelő, folyosó. Michael és Sucre a folyosón ülnek és halkan beszélgetnek.
Michael
Ha jól gondolom, akkor Lincék már a városban kell legyenek, ha holnap reggelre terveznek valamit. Keresd meg őket és beszélj velük.
Sucre
Nem olyan nagyon kicsi a város, de majd igyekszem.
Michael
Nyilván valami kisebb, nem központi motelben szállhattak meg.
Sucre
Rendben, papi. Kiviszünk innen.
Michael
Itt van bent T-Bag is, meg Bellick.
Sucre (felkiált)
Mi?
Michael
Sssss, ne olyan hangosan!
Sucre
Mi van? Mit keres itt Bellick?
Michael
Nem tudom.
Sucre
Azt mondták nekem, hogy ide azokat hozzák, akiket esetleg a kormány el akar tüntetni szem elöl.
Michael
Érdekes, Mahone is itt van.
Sucre
Az FBI-os pasi?
Michael (mosolyogva)
Aha.
Sucre
Ő meg mit keres itt?
Michael (még mindig mosolyogva)
Elintéztem neki. Bár nem gondoltam, hogy én is itt kötök ki.
Sucre
Senki sem gondolta.
Michael
De nem hagyhattam, hogy Sara kerüljön ilyen helyzetbe. Már így is sok mindenen ment keresztül, miattam.
Sucre
Mi van vele?
Michael
Jól van, de Londonba kell mennie. ÉS Maricruz?
Sucre (mosolyogva)
Jól van és a baba is. Találtunk egy kedves idős urat Panama City-ben, nála szálltunk meg.
Sucre rádiója megszólal: Megjött a kaja.
Sucre (a rádióba)
Viszem a fegyencet.
Michael és Sucre felállnak és elindulnak az ajtó felé.
Sucre
Akkor megkeresem Lincet és beszélek vele.
Michael
Köszönöm!
Sucre
Nincs mit, úgyis jövök eggyel.
Chicago. Tancredi kormányzó háza.
Sara a hálószobában csomagol, mikor megszólal az ajtócsengő. Sara lemegy és kinyitja. Meglepődve látja, hogy Paul Kellermann áll az ajtóban.
Kellermann
Jó napot, Sara.
Sara
Mit keres maga itt? Azt hallottam, hogy meghalt, mikor átszállították.
Kellermann
Igen, ez van a köztudatban. Bemehetnék?
Sara egy pillanatig hezitál, majd beengedi a férfit, aki besétál a nappaliba.
Sara
Minek köszönhetem a látogatását?
Kellermann
Talán nem én vagyok az, akiben megbízik, de higgye el, hogy semmi bántó szándék nincs a látogatásom mögött.
Sara
Miért van itt?
Kellermann
Szükségem lenne arra a felvételre, amit az apja hagyott Önre.
Sara
De az használhatatlan. A bíróság nem fogadja el bizonyítékként.
Kellermann
Nem is a bíróságon szeretném felhasználni. Főleg, hogy úgy tudják, hogy halott vagyok.
Sara
Akkor minek?
Kellermann
Ezt sajnos nem mondhatom el.
Sara az ablak mellé sétál és tűnődik.
Kellermann
Mint mondtam, tudom, hogy nem én vagyok az a személy, akiben megbízhat, de mégis csak erre kérem. Ahogy Önt és Linc-et is rászedték, engem is. Bár ezt nem teljesen róhatom fel kormányunknak, hiszen eleinte magam vállaltam mindent. Viszont mint tudja, igencsak cserbenhagytak, nem álltak ki a saját emberük mellett, sőt.
Sara
És mire készül? Gondolom valami bosszúra és ahhoz kell a felvétel.
Kellermann
A bosszú kemény szó. De valami hasonlóra. Igazából csak szeretnék az emberek elé tárni néhány dolgok, amiről nem árt, ha tudnak. Bár a választásoknak már vége, de tudom, hogy a közvéleménynek nagy hatása tud lenni.
Sara
Nem tudom.
Kellermann
A bíróságról is már ugye kerültek ki információk, de úgy gondolom, ahogy engem kitöröltek egyik napról a másikra a központi nyilvántartásból, mint aki sosem dolgozott nekik, úgy minden adatot igyekeznek eltűntetni.
Sara
És gondolja, hogy majd éppen ennek a felvételnek hinnének?
Kellermann
Ha a megfelelő személy teszi közzé, akkor igen.
Sara
És gondolja, hogy éppen Ön lenne erre a legmegfelelőbb személy.
Kellermann
Nem, természetesen nem.
Sara
Ki?
Kellermann
Ezt nem mondhatom el. És talán Önnek is az a legjobb, ha minél kevesebbet tud az egészről. Mint mondtam, nem szeretném bántani és hogy baja essen.
Sara
Igazán kedves.
Kellermann
Higgye el, hogy sosem akartam bántani……
Sara
Ezt inkább most ne!
Sara átmegy a másik szobába és az íróasztal egyik fiókjából kivesz valamit, majd visszamegy Kellermann-hoz.
Sara
Tessék, ezen van a felvétel. De jobb, ha tudja, hogy van belőle másolat.
Kellermann
Nagyon köszönöm, Sara.
Sara
Ennyi?
Kellermann
Igen.
Sara
Akkor kikísérem.
Sara kikíséri Kellermann-t, aki megáll az ajtóban.
Kellermann
Még ha nem is hiszi el, tényleg sosem akartam bántani. Köszönöm a segítségét!
Sara
Viszlát!
Kellermann az autójához megy, Sara becsukja az ajtót Kellermann mögött és háttal neki támaszkodik. Arcát a kezébe temeti egy pillanatra, majd tárcsázni kezd a telefonon.
Sona, Panama.
Michael lassan lépked vissza a folyosón a cellájához. T-Bag messziről figyeli, majd mikor Michael belép a cellájába, akkor bemegy ő is.
T-Bag
Már azt hittük, hogy vissza sem jössz közénk, csini. Ránk ijesztettél ám!
Michael figyelemre sem méltatva, végig fekszik az ágyán.
T-Bag
Merre jártál? Becserkészted a doktor nénit?
Michael
Kopj le, T-Bag!
T-Bag
Nem kellene így viselkedned egy régi jó cimborával. Nehogy valami bajod essen!
T-Bag kimegy Michael cellájából, végig a folyosón, Mahone-hoz.
Délután, Sonától 10 km-re, egy kisváros utcáin.
Sucre kiszáll egy autóból és bemegy egy motelbe.
Sucre
Jó napot, senor!
Recepciós
Önnek is, senor! Miben segíthetek?
Sucre
A barátaimat keresem, csak elfelejtettem, hogy hol szálltak meg. Egy 40-es körüli amerikai férfi és egy hölgy.
Recepciós
Sajnos nem tudok segíteni, amerikaiak nem jelentkeztek be mostanában.
Sucre
Köszönöm.
Recepciós
A Kék Rózsában nézte már?
Sucre
Még nem, de köszi a tippet!
Recepciós
Nincs mit. Csak menjen végig a főutcán és bal kéz felé lesz.
Sucre
Köszi!
Sucre kimegy a motelből, beszáll az autójába és elhajt.
Chicago, Tancredi kormányzó háza.
Sara a telefonnál.
Sara
Szia, Bruce. Van valami új híred?
Bruce
Szervusz, Sara! Annyit tudok, hogy az üzeneted célba ért.
Sara
Hála Istennek, akkor biztosan jól van Michael.
Bruce
Igen, biztosan.
Sara
Köszönöm, Bruce.
Bruce
Holnap indulsz?
Sara
Nem, hétfőn.
Bruce
Hívj előtte és kiviszlek a reptérre.
Sara
Köszönöm szépen, hívni foglak! Viszlát!
Bruce
Kitartás, Sara, minden rendben lesz!
Sara leteszi a telefont és felmegy a hálószobába.
Sonától 10 km-re, Kék Rózsa Motel.
Sucre leparkol a motel előtt és bemegy a recepcióshoz.
Sucre
Buenos Dias, senor!
Recepciós
Buenos Dias! Miben segíthetek?
Sucre
A barátaimat keresem. Egy 40 körüli amerikai férfi és egy nő.
Recepciós
Igen, bejelentkeztek délután és volt velük még egy fekete bőrű férfi is.
Sucre
Meg tudná adni a szobaszámukat?
Recepciós
Megértheti, de nem adhatom ki bárkinek.
Sucre egy kis pénzt csúsztat oda neki az asztalon.
Recepciós
159-es és 161-es szoba.
Sucre
Gracias.
Sona, Panama.
Mahone és T-Bag a folyosón.
Mahone
Mondott valamit?
T-Bag
Semmit. De biztosan tervez valamit, látszik rajta.
Mahone
Időben meg fogjuk tudni.
T-Bag
Mitől olyan biztos ebben?
Mahone
Csak remélem, de nem vagyok benne biztos.
Bellick odamegy hozzájuk.
T-Bag
Jobban van már, Boss?
Bellick
Vigyetek engem is magatokkal!
T-Bag
Nem megyünk mi sehová.
Bellick
Hallottam, hogy valami szökésről beszéltek.
T-Bag
Csini jár ki minden nap, nem mi.
Bellick
Hová?
Mahone
Nyilván nem oda, ahová te, mert ő jobb állapotban szokott visszajönni.
Bellick nekiugrik Mahone-nak, T-Bag meg csak röhög rajtuk. Mahone simán leteperi Bellicket a földre.
Mahone
Nem kellene ilyen állapotban heveskedni!
Mahone elengedi Bellicket, aki feltápászkodik a földről.
Bellick
Majd ha te jössz ilyen állapotban vissza, na akkor visszakapod. De szemmel tartalak benneteket és szökni próbáltok, megyek én is!
Sonától 10 km-re, Kék Rózsa Motel.
Sucre bekopog a 159-es szoba ajtaján. C-Note szól ki.
C-Note
Ki az?
Sucre
Én vagyok az, Sucre.
C-Note kinyitja az ajtót és elcsodálkozik, mikor meglátja C-Note-ot.
Prison Break S03E06
Az előző részek tartalmából:
- Sucre beáll fegyőrnek.
- Michael megkapja a darut Sara-tól, amire írva van és kiesik belőle a fekete kis kapszula.
- Jane megcsókolja Linc-et.
- Felipe Maricruz-t vigasztalja.
- Sucre találkozik Michael-lel és beszélgetnek a folyosón, hogy keresse meg Lincet a városban.
- Kellermann meglátogatja Sara-t és elkéri tőle a felvételt, amit Sara odaad neki.
- Sucre bekopog az ajtón és C-Note-tal találkozik.
Sonától 10 km-re, Kék Rózsa Motel.
C-Note áll az ajtóban, vele szemben Sucre.
Sucre
Mit keresel te itt?
C-Note
Ezt én is kérdezhetném tőled.
Sucre
Linc-et keresem, üzenetem van neki Michaeltől.
C-Note
Hogyhogy? A 161-esben van, Jane-nél.
Sucre
Akkor menjünk át hozzájuk azonnal.
És elindul Sucre a következő ajtóhoz, C-Note megy utána.
Chicago, utcai telefonfülke.
Kellermann
Jó napot, Caroline. Megvan a felvétel, amit Scofiled hallgattatott meg magával…… igen, minden úgy megy majd, ahogy megbeszéltük……… ez csak természetes, hiszen megígértem. Biztosíthatom, hogy nem fog baja esni……… Rendben, Caroline, akkor ahol megbeszéltük.
Kellermann leteszi a telefont és az autójához megy.
Sonától 10 km-re, Panama. Kék Rózsa Motel.
161-es szoba.
Linc éppen telefonál.
Linc
Szia, LJ!
LJ
Szia, apa! Mi újság van arra?
Linc
Semmi különös. Ha minden igaz, holnap ismét velünk lesz Michael.
LJ
Akkor minden a terv szerint megy?
Linc
Eddig igen, remélem ezután is.
LJ
Minden rendben lesz, Jane-ben bízhatsz!
Linc
Honnan tudod ezt te ilyen jól?
LJ
Tudom. Eltöltöttem vele egy kevés időt, ha emlékszel és sokat beszélgettünk.
Linc
Miről?
LJ
Erről-arról, rólad, rólatok.
Linc
Rólam?
LJ
Néha.
Linc
Na, ezt majd még megbeszéljük. Vigyázz magadra és hamarosan jelentkezünk!
LJ
Rendben, nem lesz itt semmi gond. Ti is vigyázzatok magatokra!
Linc leteszi a telefont és Jane-hez lép, aki a fotelben ül és papírokat nézeget.
Linc
Ti beszélgettetek rólam LJ-vel?
Jane fel sem néz a papírokból, csak elmosolyodik.
Jane
Igen.
Linc
Mit mondtál rólam neki?
Jane most már felnéz a papírokból, Linc-re.
Jane
Semmi olyat, amit eddig ne tudott volna.
Linc
Mint például?
Jane
Hogy szereted és még ha nem is voltál mindig mellette, akkor is csak a legjobbat akarod neki.
Linc
Igen, ez így is van. És ezt te honnan tudod?
Jane
Ugyan, csak rád kellett nézni, mikor elváltatok. Nem mutatod ki a legjobban az érzéseidet, de én ezt láttam.
Linc
És még?
Jane
Hogy mindent megteszel azokért, akiket szeretsz, a családodért.
Linc
Az inkább Michael.
Jane
Miért? Te nem mennél el a végsőkig, ha a fiadról van szó?
Linc
Dehogyis nem!
Jane
És nyilván van benned még most is egy kis bosszú Veronika miatt.
Linc vesz egy nagy levegőt, de nem szól.
Jane
Ugye, mondtam, hogy így vagy.
Mindketten csendben vannak, majd Jane feláll a fotelból és odamegy Linchez, a vállára teszi a kezét.
Jane
Tudom, mit érzel. A cég sajnos sok embertől elvette a szeretteit. De ettől még éppen olyan rossz. Ismerem a dühöt, mikor tehetetlen vagy, semmit nem tehetsz. El fog múlni.
Jane megfordul és visszaindul a fotelhez. Linc a karja után nyúl és maga elé húzza. Hosszasan egymás szemébe néznek, fürkészik a másik tekintetét, majd Linc Jane felé hajol. Gyengéden a kezébe fogja a nő arcát és mikor majdnem összeér az ajkuk, kopogás hallatszik az ajtón. Mindketten a hang irányába fordulnak.
C-Note (az ajtó másik oldaláról suttogva)
Linc! Engedj be!
Linc az ajtóhoz megy és kinyitja. Meglepődik azon, hogy Sucre is ott van. Ők ketten gyorsan bemennek a szobába és becsukják maguk mögött az ajtót.
Linc
Sucre?
Sucre
Igen, haver, én vagyok. És üzenetem van neked Michael-től.
Linc és Jane meglepetten egymásra néznek.
Sona, Panama.
A kapu kinyílik, az őr bekiabál.
Őr
Mahone! Alex Mahone, ide hozzám!
Mahone a folyosó végén ücsörög magában, mikor meghallja a nevét. Lassan feláll és elindul félelemmel az arcán a kapu felé.
T-Bag
Nocsak, nocsak! Aztán vissza jöjjön ám! Nehogy itt hagyjon minket!
Mahone meg sem hallva ment tovább, lassan lépkedve.
Bellick
Csak aztán nehogy úgy járj, mint én. Ha visszajössz, megkapod tőlem a magadét.
Mahone Bellick felé fordul, aki rázza az öklét és fenyegetően néz rá, de hozzá sem szól semmit. Ahogy megy tovább, Michael elkapja a karját.
Michael
Sok szerencsét!
Mahone Michael-re néz, mikor az őr ismét az ő nevét ordítja.
Őr
Mahone! Vonszold már ide a segged! Azt hiszed, hogy egy örökkévalóságig várok itt rád?!
Mahone tovább megy, de visszanéz Michael-re, akinek a szúrós tekintetéből kiolvasható, hogy nem sok jóra számíthat odakint. Majd az őr elé ér.
Őr
Már azt hittem megdöglöttél. Mennyivel könnyebb dolgom lenne.
Közben ráteszi a bilincset.
Mahone
Hová visz?
Őr
Nem mindegy az neked? Örülj, hogy kikerülsz innen.
Kikíséri a kapun és a járőrautó felé mennek, miközben a másik őr becsukja a kaput.
Mahone
Hogy érti azt, hogy kikerülök innen?
Őr
Pofa be és szállj be az autóba!
Kinyitja az őr az ajtót és belöki rajta Mahone-t, aki beszáll és félelemmel teli izgatottsággal nézi Sona épületét.
Az őrök is beszállnak az autóba, majd elhajtanak.
Sonától 10 km-re, Kék Rózsa Motel.
Linc
Mi az, hogy üzeneted van Michael-től?
Sucre (mosolygva)
Én vagyok az egyik új éjszakás őr és ma reggel találkoztam vele.
Linc
Jól van?
Sucre
Igen, abszolút jól. Jár az orvosiba a cukra miatt.
Jane
Igen, elintéztük, hogy így legyen. De nem gondoltam, hogy ennyi ideig járhat, ha egyszer normális a cukor szintje.
Sucre
Hát nem az. Alacsony. Ma adott is neki a doki inzulint és elrendelte, hogy hozassunk neki külön kaját, nehogy rosszul legyen.
Jane
Ez hogy lehet? Azt hittem tényleg nem cukros.
Sucre
Sara küldött neki valami bogyót…
C-Note
Pruganol-t?
Sucre
Azt hiszem, nem tudom. Valami kis fekete izét.
C-Note
Okés. Ha kell még neki, szerzek.
Linc
Dehogy kell neki! Holnap kihozzuk!
Sucre
Ne, nem lehet!
Jane
Miért nem?
Sucre
Azt mondja, hogy meg akarjátok támadni az őrséget hétvégén, mert akkor kevesebben vannak.
Jane
Igen, ezt tervezzük.
Sucre
Csakhogy nincsenek kevesebben. Éppen ez az.
Jane
Alfredo azt mondta, hogy olyankor csak az a két őr van.
Sucre
Persze, az épület előtt. De ugyanúgy ott vannak a kihelyezett őrök, valahol a börtön 3-5 km-es körzetében, ami mindig változik.
Jane
Alfredo ezt elfelejtette megemlíteni.
C-Note
Akkor most lefújjuk az egészet?
Linc
Nem!
Sucre
Michael szerint értelmetlen lenne meggondolatlanul belevágni.
Linc
És majd ő megtervezi, vagy mi?
Sucre
Ezt nem mondta, csak hogy találkozzak veletek és beszéljünk. Én is azért mentem oda, hogy majd kihozom. De erről teljesen lebeszélt.
Jane
Oké, akkor gondolkodjunk egy kicsit. Mik a lehetőségeink és esélyeink? Azt mondod Sucre, hogy vannak őrök hétvégén is, ugye?
Sucre
Igen. Kettő az épület előtt és további 6-8 a körzetben, és ezt változtatni szokták. Azt hiszem, hogy 2-3 naponta.
Jane
Rendben. És hétköznap is ugyanez van, ugye?
Sucre
Igen, csak akkor fix helyeken vannak az őrszemek.
Jane
Rendben. Tehát akkor lehet, hogy jobb, ha hétköznapra tesszük, mert akkor ismert a helyzetük. Mit gondolsz Linc?
Linc
Csak, hogy minél hamarabb hozzuk ki onnan.
Sucre
Szerintem is. Nem élet az, ami ott bent van. Iszonyatos történeteket hallgattam végig tegnap éjszaka is, pedig még csak egy napja vagyok ott.
Jane
Mikor mész legközelebb?
Sucre
Ma este. És reggel találkozom Michael-lel, mikor átkísérem az orvosiba.
Jane
Hétvégén is orvos?
Sucre
Gondolom……
Jane
Mert elvileg nincs. Legalábbis Alfredo szerint…
C-Note
…de szerinte őrség sincs.
Sucre
Ami tuti, hogy holnap kell menjen Michael, ezt mondta a doki ma reggel.
Jane
Oké, akkor találjunk ki valamit…
Délután, Sona, Panama.
A fegyencek az udvaron vannak, Michael is. Egy padon ücsörög, bámulva a semmibe, mikor T-Bag megy oda hozzá.
T-Bag
Jól vagy, Csini? Nem jól nézel ki. Olyan sápadt vagy.
Michael
És mióta érdekel az téged, hogy hogy vagyok?
T-Bag
Mióta együtt ülünk ebben a kócerájban! És tudom, hogy te majd kiviszel innen.
Michael
Még hányszor mondjam el, hogy nem tudlak kivinni, magamat sem!
T-Bag
És gondolod, hogy elhiszem? Ugyan, csini!? Ma is meglehetősen sokáig voltál kint, már kezdtük azt hinni, hogy vissza sem jössz.
Michael
De itt vagyok, nem?
T-Bag
Még itt…
Michael feláll és arrébb egy, de T-Bag utána ered.
T-Bag
És hová vitték Mahone ügynököt?
Michael (megemelve a hangját)
Szerinted én tudom? Hát nem! És szállj le rólam!
T-Bag
Jól van már, csini. Nem kell annyira felkapni a vizet, csak kérdeztem.
Reggel, Sona.
Sucre kinyitja a kaput és bekiabál.
Sucre
Scofiled! Michael Scofiled! Orvosiba!
Michael lassan elindul a folyosón. T-Bag lép mellé.
T-Bag
Esetleg kimehetnék én is veled, nem gondolod?
Mihael arcán egy kis félelem látszik, de nem néz T-Bag-re. Nem jöhet el a kapuig, mert meglátja Sucrét.
Michael hirtelen megáll és csak pár centire van az arca T-Bag arcától.
Michael
Mit akarsz? Azt hiszed, hogy ha kilépsz azon a kapun, akkor kijutsz innen? Ha így lenne, már rég nem lennék itt. Csak lépj a kapu elé és azonnal beléd eresztenek jó pár golyót.
T-Bag
Hú, de harcias lettél, csini! Csak nem félted az én szaros életemet?
Michael
Az enyémet féltem, mert még eltalálnak.
T-Bag
Már azt hittem, hogy ennyire törődsz velem.
Michael tovább megy és szerencsére T-Bag nem megy utána. Megérkezik a kapuhoz és hagyja, hogy Sucre megbilincselje, majd elinduljanak az orvosi épületébe és a másik őr becsukja mögöttük a kaput.
Sucre egy kis fekete kapszulát nyom Michael kezébe.
Sucre
Vedd be, C-Note küldi.
Michael bekapja a kapszulát és lenyeli.
Michael
Mit keres itt C-Note?
Sucre
Linc-kel jött.
Michael
Hogy-hogy?
Sucre
Hosszú, majd elmondom. De ha most balra nézel, láthatod őket a távolban, a bokroknál.
Michael lassan elfordítja a fejét és erősen meresztenie kell a szemeit, míg végül a távoli bokrok között meglátja Linc kopasz fejét. Linc bólint neki és kezével egy okét „küld” Michael felé.
Sucre
Ott van még C-Note és Jane is. Találkoztam tegnap velük, ahogy mondtad.
Michael
Jól vannak?
Sucre
Igen, jól. Miattad aggódnak.
Michael
Gondolom, most, hogy láttak, már nem annyira.
Sucre
Ki akarnak innen hozni, mindenképpen, de kellene nekik a segítséged.
Michael
Bármikor, bármit megteszek, hogy kikerüljek innen.
Sucre
Visszafelé folytatjuk…
Megérkeztek az orvosiba.
Dr. Gonzalez
Jó reggelt, uraim. Igazán nem szép, hogy a szabadnapomon be kellett jönnöm.
Sucre
Hát nekem ugyan mindegy, mert én így is úgyis vagyok.
Michael
Elnézést, doktornő, hogy miattam be kellett fáradnia.
Dr. Gonzalez
Ha már itt vagyunk, akkor haladjunk. Senor Aragunta, vegye le róla a bilincset és kísérje a kezelőbe, aztán várjon a folyosón.
Sucre leveszi a bilincset és bekíséri Michaelt a kezelőbe, utána kiül a folyosóra, ahonnan jól láthatja Michael minden mozdulatát.
Dr. Gonzalez
Megszúrom ismét, már magam is kíváncsi vagyok, hogy ma vajon mit mutat a készülék.
Dr. Gonzalez vesz egy kis vért Michael mutatóujjából és a készülékre helyezi. Néhány másodperc után a készülék csipog és kijelzi az eredményt.
Dr. Gonzalez
Úgy tűnik, hogy visszatért a cukorbetegsége, mert ismét lent van. Máris hozom az inzulint. És szerencséje, hogy készültem erre az esetre is és hoztam magammal egy kis ennivalót, hogy ne kelljen olyan sokat várni a központra.
Michael
Köszönöm, nagyon kedves.
A doktornő visszatér a fecskendővel és beadja Michaelnek, valamint a táskájából kivesz egy kis csomagot és odaadja Michael-nek.
Dr. Gonzalez
Senor Aragunta! Jöjjön és bilincselje meg. (Michael felé) Maga pedig
kint a folyosón üljön le és egye meg.
Sucre bemegy és megbilincseli ismét Michaelt, kikíséri a folyosóra, ahol leülnek és Michael enni kezdi a szendvicset, amit kapott.
Sona mellett, Panama.
Jane
Úgy hiszem, hogy észrevett és vette a jelet.
Linc
Igen.
Jane
Tehát Sucre kíséri át reggelente abba a másik épületbe. A másik őr addig becsukja a kaput és visszaszáll az autójába. Tehát elsőre őt kell majd kiiktatni.
Linc
Mikor csináljuk?
C-Note
Ne légy türelmetlen, Linc.
Linc (kicsit ingerülten)
De muszáj minél hamarabb, mert nem néz ki olyan nagyon jól.
Jane
Persze, hogy minél hamarabb, mindenki ezen van. Ha végez ma Sucre, beszélünk vele és elkérjük az összes őr helyzetét és Michaeltől is biztosan kap információkat.
Linc sóhajt egyet és visszanéz az épület felé.
Sona, Panama.
Orvosi rendelő folyosóján. Michael eszi a szendvicset.
Sucre
Kellene a segítségük…
Michael
Mondtam, hogy bármiben segítek, ha tudok. De nincs sok infóm a helyről.
Sucre
Az majd a mi dolgunk lesz. Neked annyi lenne a feladatod, hogy nyitva tartsd a szemed, hogy mi van bent.
Michael
Az nem gond. Eddig is nyitva tartottam. De semmi érdekes nincs odabent. Nincsenek őrök, mindenki össze-vissza mászkál. Nincs takarodó vagy BM, semmi.
Sucre
Furcsa egy hely ez, papi.
Michael
Tudom. És ráadásul T-Bag, Bellick és Mahone állandóan a nyomomban vannak, mert azt gondolják, hogy tervezek valamit.
Sucre
Ne hagyd, hogy bármelyik megtudjon bármit.
Michael
Ezen vagyok. Bár megjegyezték, hogy tegnap is túl sokáig voltam itt. Mindent figyelnek.
Sucre
Nem baj, ők úgysem jönnek ki az orvosiba. Szerintem Linc-ék a héten tervezik kivitelezni a dolgot.
Michael
Felőlem bármikor mehetünk.
Dr. Gonzalez (a kezelőből)
Ha megette, szerintem vissza is viheti.
Sucre
Máris, Doktor Gonzalez.
Sucre felállt, Michael lenyelte az utolsó falatot. Sucre belenyúlt a zsebébe és egy kis kókusz darabokkal megrakott zacskót adott át neki.
Sucre
Ez erőt ad, eszegesd.
Michael elteszi a kis zacskót a zsebébe és elindulnak a folyosón. Félúton vannak az orvosiból a börtönépület felé, mikor egy autó áll meg a másik mellett. Egy őr száll ki belőle és kinyitja a hátsó ajtót, Mahone száll ki belőle. Ahogy kiszáll, meglátja Michael-t és Sucrét.
Michael
Lassítsunk, nem akarok vele együtt visszamenni.
Sucre és Michael lassabbra veszik a lépéseiket. Közben Mahone-t elkíséri az őr a kapuhoz.
Őr
Hé, Aragunta! Hozd már azt is, akkor nem kell folyton nyitogatni a kaput!
Sucre (visszakiált)
Oké, viszem.
(Michael-hoz)
Bocs, papi. Nem tehetek mást.
Michael
Semmi baj, megpróbáltuk.
Sucre
Akkor holnap reggel. Addig figyelj.
Michael
Rendben, igyekszem. Üdvözlöm Lincet és mond meg neki, hogy minden oké, jól vagyok. És szerezzen valami infót Sara-ról, ha tud. A napokban utazik Londonba.
Sucre
Rendben.
Megérkeznek a kapuhoz, az őr kinyitja azt, majd mindkettejükről leveszik a bilincset és löknek rajtuk egyet, mögöttük pedig bezárják a kaput.
Chicago. Hotel szoba.
Kellermann ül a szobában, előtte egy laptop és erősen koncentrálva dolgozik rajta. Folyamatosan gépel. A háta mögé megyünk és láthatjuk a levél elejét:
„Tisztelt Bíróság!
Paul Kellermann írja most ezt a levelet Önöknek, azzal a tiszteletteljes kéréssel, hogy bármennyire is hihetetlennek tűnnek a benne leírtak, mindenképpen járjanak utána.
Pár nappal ezelőtt tartoztattak le, mikor Dr. Sara Tancredi ügyében tanúskodtam. Az FBI, mely cégnél alkalmazásban álltam, úgy intézte a dolgokat, hogy Önök azt higgyék, hogy meghaltam, lezárva ezzel minden további vizsgálódást……”
Kellermann továbbra is folyamatosan gépel.
Sona, Panama.
Michael megpróbál észrevétlenül és szó nélkül elmenni Mahone mellett, de nem sikerül.
Mahone
Nocsak, csak nem Fernando Sucre kísérte magát?
Michael
Úgy látom, hogy nem ott járt, ahol Bellick. Ahhoz túl jó állapotban jött vissza.
Mahone
Nem, valóban. Viszont nem válaszolt a kérdésemre.
Michael
Nem, valóban. Jó a megfigyelőképessége.
Ezzel Michael otthagyja Mahone-t és bemegy a cellájába. Mahone T-Bag-hez megy oda.
T-Bag
Nocsak, nocsak! Hazatértek az elveszett báránykák?
Mahone
Tudta, hogy van egy új fegyőr?
T-Bag
Vicces maga. Honnan tudnám? És miért olyan érdekes ez?
Mahone
Csak mert maga is ismeri, Fernando Sucre.
T-Bag
Tudtam, hogy Csini készül valamire!
Mahone
Ha nem ő, akkor kintről kap majd segítséget.
T-Bag
Sucre jó ember, de kevés bármilyen terv kieszeléséhez. Biztos, hogy más is van mögötte.
Mahone
Van valami ötlete?
T-Bag
Nekem? Maga az ész!
Mahone
De maga ült velük együtt.
T-Bag
Milyen igaza van.
Chicago, hotel szoba.
Kellermann kiveszi a nyomtatóból a több oldalas levelet és egy nagy alakú borítékba helyezi, majd leragasztja. A borítékot megfordítja és az asztalra helyezi, majd ráírja a címet:
Legfelsőbb Bíróság
115 West Bridge Street, Chicago, IL