Köszi a feliratot! nagy szolgálatot tettetek minden fannak! Örök hála!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Köszönök mindent Lalee-nak,Szigonynak,C-Note-nak és PBaddict-nek,chetory-nak és BlaiSeCT-nek,végül,de nem utolsó sorban Victorpictornak.
Mégegyszer KÖSZÖNÖK MINDENT FIÚK,LÁNYOK!!!
Halihó!
Szívesen a feliratot. Ma felkerült, mindkét részből egy-egy javított verzió (tökéletes időzítéssel, javított és kiegészített szöveggel). Légyszi itt is cseréljétek, hogy mindenki azt tölthesse le.
Üdv: Lalee
p.s. A Final Break is le lesz fordítva, amint van angol felirat.
Köszi a feliratokat!
Köszi a feliratot! nagy szolgálatot tettetek minden fannak! Örök hála!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
hála és köszönet nektek a gyors pontos munkáért , egy fordito sem készült el még aznap a felirattal ti igen gratulálok és mégegyszer köszönöm......
Nagyon köszi a fordításokat! Millió köszönet MINDENÉRT! ;))
Köszönök mindent Lalee-nak,Szigonynak,C-Note-nak és PBaddict-nek,chetory-nak és BlaiSeCT-nek,végül,de nem utolsó sorban Victorpictornak.
Mégegyszer KÖSZÖNÖK MINDENT FIÚK,LÁNYOK!!!
Most, így, a 'végén'...
...ezer köszönet a színvonalas fordításokért és külön még ennyi, hogy ez a finálé ilyen gyorsan készült el!:-)
...hála és köszönet ezért a honlapért, a figyelmességért és a sok munkáért, amit rá(nk) áldozott a csapat!:-)
~~~
A sorozat pedig...
igen, nekem (is) ez a 'nagy szerelem';-)
...csak a legvégét tudnám feledni!:-(
Köszönök szépen az eddigi munkátokat!!!!!
Köszönöm a munkátokat!!
Óriási vége lett. Férfi létemre sírtam a végén!!!
Köszi skacok a feliratokat! Nagyok vagytok! ;o)
köszi a feliratot...ezzel az országot szolgáltátok:):D
Köszönünk nektek mindent!!! A köszönöm szó sajnos nagyon kevés és nem adja vissza azt az érzést, amiért minden Fan igazán hálás nektek!!!
Sok sikert és boldogságot :)
köszi
Halihó!
Szívesen a feliratot. Ma felkerült, mindkét részből egy-egy javított verzió (tökéletes időzítéssel, javított és kiegészített szöveggel). Légyszi itt is cseréljétek, hogy mindenki azt tölthesse le.
Üdv: Lalee
p.s. A Final Break is le lesz fordítva, amint van angol felirat.
Köszi, lecseréltem.
sziasztok! itt irtok valami kiegészítő vagy javított feliratot,hogyan lehet letölteni?
Simán rákattintasz a fenti linkekre és már az újat töltöd. Lecserélte Karesz. ;)

Rules are rules, remember? If we don't have them we're savages...
Köszönjük srácok!
Nagyon köszi így utólag is a feliratot, és külön a gyorsaságot! Nagyon örültem, hogy még aznap le tudtam így nézni mindkét részt! :-)